Futuros
Aceda a centenas de contratos perpétuos
TradFi
Ouro
Plataforma de ativos tradicionais globais
Opções
Hot
Negoceie Opções Vanilla ao estilo europeu
Conta Unificada
Maximize a eficiência do seu capital
Negociação de demonstração
Introdução à negociação de futuros
Prepare-se para a sua negociação de futuros
Eventos de futuros
Participe em eventos para recompensas
Negociação de demonstração
Utilize fundos virtuais para experimentar uma negociação sem riscos
Lançamento
CandyDrop
Recolher doces para ganhar airdrops
Launchpool
Faça staking rapidamente, ganhe potenciais novos tokens
HODLer Airdrop
Detenha GT e obtenha airdrops maciços de graça
Launchpad
Chegue cedo ao próximo grande projeto de tokens
Pontos Alpha
Negoceie ativos on-chain para airdrops
Pontos de futuros
Ganhe pontos de futuros e receba recompensas de airdrop
Investimento
Simple Earn
Ganhe juros com tokens inativos
Investimento automático
Invista automaticamente de forma regular.
Investimento Duplo
Aproveite a volatilidade do mercado
Soft Staking
Ganhe recompensas com staking flexível
Empréstimo de criptomoedas
0 Fees
Dê em garantia uma criptomoeda para pedir outra emprestada
Centro de empréstimos
Centro de empréstimos integrado
Empresários chineses que permanecem no Irã: "O dinheiro virou papel" "Perdemos muitos pedidos"
Pergunte a AI · Porque é que os comerciantes chineses escolhem ficar no Irão em pleno fogo de guerra?
Repórter: Wang Hui
Às 10h12 da manhã do dia 28 de fevereiro, dentro do escritório em Teerão, no Irão, Nanwei estava prestes a sair para cobrar pagamentos. Uma frase dita por um funcionário — “A guerra começou” — quebrou o ritmo habitual do trabalho.
“No início, não liguei. Achei que era apenas uma pequena explosão. Um minuto depois, quando liguei para o meu contacto de clientes no Irão, ele disse-me que, devido ao eclodir de um conflito militar entre os Estados Unidos, Israel e o Irão, as bombas tinham caído perto do escritório e que todos tinham sido evacuados com urgência. Foi aí que percebi como a situação era grave.” Nanwei recordou.
Esta é a segunda vez que Nanwei vive uma guerra no Irão. A primeira foi em 2025, quando Israel bombardeou instalações nucleares iranianas e os dois lados travaram a “Guerra dos 12 dias”. No início, por ter medo excessivo, ele regressou apressadamente ao país apenas cinco dias depois de a guerra ter começado. Disse: “Depois de voltar ao país, quando ouvia as explosões lá fora ou o som de fogos de artifício, o coração dava ‘um salto’.”
Mas desta vez, Nanwei decidiu ficar.
No início da guerra, o desligamento generalizado da rede foi o maior problema. “Devido aos ataques aéreos, a maior parte das zonas de Teerão ficou sem comunicações móveis. Eu tinha acabado de enviar à empresa chinesa uma mensagem a dizer que a guerra tinha começado; antes de conseguir enviar a segunda mensagem, a rede caiu. Depois disso, durante muito tempo e de forma irregular, a rede ficou desligada, o que cortou diretamente o contacto com os meus clientes no Irão e com a sede na China. Além disso, o sistema de compensação bancária por vezes também fechava, tornando as transferências complicadas e impedindo muitos clientes de pagarem o sinal. Trabalho que antes era resolvido num dia, agora muitas vezes exige três a quatro dias.” Nanwei afirmou.
No dia 7 de março, Nanwei saiu de táxi de Teerão, atravessou cerca de 800 km e seguiu para a cidade de Jolfa, perto da fronteira.
“Não é por medo da guerra que saí de Teerão. É porque ali não há rede, não dá para trabalhar.” Nanwei afirmou. Para ele, a rede é uma “necessidade básica” para tratar de negócios internacionais, e Jolfa permite aceder em simultâneo à rede do Irão e à dos países vizinhos, como a Arménia.
Nanwei é apenas um exemplo de um comerciante chinês que se manteve no Irão durante a guerra. Recentemente, o repórter entrevistou várias pessoas chinesas que ficaram no Irão. Estão dispersas por todo o território iraniano: há quem fique na Ilha de Hormuz a tomar conta das lojas e do stock; há quem, no sudeste, na fábrica de Lavsanjoia, esteja a fazer ajustes nos equipamentos e a aguardar a reabertura do porto; e há ainda quem, junto a uma mina no noroeste, em Da Boli Si, esteja à beira de um impasse, a olhar para as minas que já estão paradas há um mês.
Apesar de terem identidades diferentes e situações distintas, estes comerciantes chineses não são a primeira vez a viver turbulência no Irão e, no meio do fogo da guerra, esperam igualmente que chegue a paz.
“De forma invisível, muitos pedidos desapareceram”
A empresa de que Nanwei faz parte dedica-se principalmente ao comércio de matérias-primas a granel. Atualmente, no Irão, só ele ficou para trás. Ele disse que o valor das mercadorias da empresa no Irão é superior a 1 milhão de yuan e que o custo total das mercadorias a enviar a partir da China é de cerca de 5 milhões de yuan. Como não é possível contactar diretamente o Irão a partir do país, só os números locais conseguem comunicar normalmente com os clientes. Assim que ele regresse ao país, todos os pedidos em negociação, as mercadorias ainda por enviar e os sinais já pagos entrarão em bloqueio devido à interrupção da comunicação; por isso, ele tem de permanecer localmente.
Parte das suas mercadorias fica armazenada num armazém local no Irão e outra parte é enviada da China por via marítima para o Porto de Abbas, no lado norte do Estreito de Hormuz, onde precisa que motoristas locais as entreguem aos clientes. “Muitos motoristas locais estão preocupados com riscos para a segurança. Ou recusam pedidos de forma direta, ou aumentam temporariamente as tarifas de transporte. Isso faz com que o custo para levar as mercadorias do armazém ou do Porto de Abbas até às mãos dos clientes suba de forma bastante acentuada.” Nanwei afirmou.
O Estreito de Hormuz é um dos corredores de transporte de petróleo mais movimentados a nível global e também é o “centro de tempestade” da situação atual no Médio Oriente.
Nanwei afirmou que, após o Irão ter sido atacado em 28 de fevereiro e ter anunciado a proibição de embarcações de atravessarem o estreito, os preços internacionais do petróleo dispararam e fizeram com que os preços das matérias-primas para exportação da China subissem 10% a 20% no mesmo dia. Além disso, muitos clientes iranianos adiaram temporariamente o pagamento do sinal devido à tensão na situação. Para além disso, a guerra também levou a muitas fábricas iranianas a pararem, interrompendo a cadeia de abastecimento; os clientes que já tinham feito encomendas não conseguem receber atempadamente. Os comerciantes iranianos estão habituados a negociações presenciais e a probabilidade de fecho de negócio é maior com comunicação offline. Agora, sem poderem encontrar-se, só resta comunicar por telefone ou adiar a cooperação, e a eficiência cai drasticamente; por isso, ele perdeu muitos pedidos.
Nanwei explicou que, mesmo com o combate em curso, ele insiste em continuar a enviar mercadorias por via marítima. Quanto à questão da passagem pelo estreito, mantém uma atitude positiva: “As nossas rotas precisam de passar pelo Estreito de Hormuz. No dia 12 de março, os navios de carga da nossa empresa já tinham saído da China e prevê-se que passem pelo estreito em cerca de 30 dias.”
Nanwei disse que, atualmente, o frete de um contentor de 40 pés é de cerca de 3100 dólares e o de 20 pés é de cerca de 2000 dólares. Os preços ficam praticamente ao nível do período do Ano Novo Chinês. No entanto, nem todos os comerciantes do comércio externo conseguem enviar mercadorias com sucesso; a maioria das companhias de navegação, por receio do risco, opta por suspender a operação.
No dia 25 de março, hora local, o ministro dos Negócios Estrangeiros do Irão, Alaragzi, ao conceder uma entrevista à comunicação social estatal iraniana, afirmou que, para os países amigos do Irão, ou em situações em que o Irão decidiu proporcionar facilidades de passagem por outras razões, o Estreito de Hormuz é transitável com segurança — navios de países como a China, a Rússia, o Paquistão, o Iraque, a Índia e Bangladesh passaram todos com segurança pelo Estreito de Hormuz.
Desde que o conflito entre os EUA e Israel e o Irão eclodiu no final de fevereiro, a principal via global de transporte de energia, o Estreito de Hormuz, ficou seriamente obstruída. Dados da empresa Kpler sobre serviços de navegação indicam que, entre 1 e 23 de março, o número de vezes que os navios mercantes atravessaram o Estreito de Hormuz foi apenas de 144 — uma redução de 95% face aos dias antes do conflito ter começado em 28 de fevereiro.
Vários comerciantes chineses relataram ao repórter que, ou as mercadorias já embarcadas ficaram forçadas a aguardar nos portos do lado de fora do estreito, ou tiveram de ser desviadas para contornar o Cabo da Boa Esperança, o que prolongou significativamente o tempo de transporte. Mesmo ao tentar o transbordo por via terrestre, existem dificuldades como custos elevados, baixa eficiência e procedimentos de desalfandegamento complexos, aumentando de forma notória a pressão operacional.
Desvalorização acentuada da moeda iraniana “o dinheiro tornou-se papel”
O comerciante chinês Yang Feng, que explora uma loja de vestuário na Ilha de Hormuz, escolheu ficar na ilha. “Agora, na Ilha de Hormuz só há 7 chineses. Embora o transporte marítimo pelo Estreito de Hormuz esteja bloqueado, a Ilha de Hormuz não foi encerrada e as pessoas podem entrar e sair livremente. Estou numa zona rural da ilha, relativamente seguro.” Disse Yang Feng.
A Ilha de Hormuz fica na foz que liga o Golfo Pérsico à Baía de Omã e fica muito perto do Porto de Abbas, no sul do Irão. A ilha é muito apreciada por turistas de vários países devido às suas paisagens naturais geológicas únicas e aos pesados vestígios históricos e culturais.
Em 2010, Yang Feng abriu uma loja de vestuário na Ilha de Hormuz. Devido aos impactos da guerra, a loja fechou. Yang Feng afirmou que, atualmente, a Ilha de Hormuz perdeu a sua popularidade: houve guerra, os turistas não vêm. A maioria dos estabelecimentos comerciais na ilha fechou portas. A minha loja recebeu agora um lote de mercadorias novas no valor de mais de 200 mil yuan; somando ao stock no armazém, o valor total chega a mais de 2 milhões de yuan. Estas mercadorias não conseguem ser reencaminhadas, por isso só posso ficar na ilha.
Desde 2025 até agora, esta é a terceira vez que a sua loja fecha. A primeira foi em junho de 2025, quando, devido à “Guerra dos 12 dias”, foi forçado a suspender a operação; a segunda foi em dezembro de 2025, devido a protestos e motins locais.
Yang Feng disse: “O dinheiro virou papel. O negócio está pior a cada ano. Desde 2015, sob o impacto duplo das sanções internacionais e dos conflitos geopolíticos, a cotação oficial do Irão desvalorizou mais de 40 vezes.”
Em 2010, quando Yang Feng foi para o Irão para fazer negócios, a Ilha de Hormuz recebia muitos turistas e a sua loja ia muito bem. Em 2015, quando foi alcançado o acordo nuclear iraniano, a economia do Irão entrou num breve período de estabilidade. Nessa altura, pela cotação oficial, 1 dólar podia ser trocado por cerca de 32 mil riais. Em abril de 2018, o Irão fixou a cotação oficial em 1 dólar por 42 mil riais. Até 27 de fevereiro, 1 dólar já podia ser trocado por 1,314 milhões de riais.
Atualmente, o Irão aplica um sistema de “câmbio por múltiplas vias”, incluindo a cotação oficial, a cotação NIMA (sistema integrado de gestão cambial) e a cotação do mercado (mercado paralelo/mercado negro). A cotação do mercado é determinada pela oferta e procura no mercado livre, ficando várias vezes acima da cotação oficial. É principalmente aplicada ao público comum. Isso significa que a desvalorização efetiva da moeda suportada pelo cidadão comum é muito maior do que o que os dados apresentados pela cotação oficial sugerem.
A desvalorização da moeda remodelou as estratégias de operação de alguns comerciantes chineses no Irão. A partir de 2015, o comerciante de comércio de importação e exportação chinês, Lao Wang, começou a vender por atacado itens do dia a dia como sapatos e bonés provenientes da China para o Irão, mas acabou por sofrer prejuízos devido à contínua desvalorização acentuada do rial. Lao Wang disse: “Vender coisas da China para o Irão quase não dá lucro. Depois, mudámos de direção e começámos a vender os produtos do Irão de volta para a China.”
Atualmente, os seus negócios dividem-se principalmente em duas partes: primeiro, exportar minério e produtos do mar do Irão para a China; segundo, vender ao Irão os agentes químicos necessários para a flotação/beneficiação de minério para as minas locais. Todas as transações são liquidadas em dólares, de modo a contornar o risco de desvalorização da moeda iraniana.
Para se proteger do fogo da guerra, Lao Wang mudou-se de Teerão para Da Boli Si, no noroeste do Irão. Disse: “Desde que a guerra começou, as minhas atividades de comércio ficaram completamente paradas. O pagamento parou, o transporte parou e os portos também ficaram travados.”
Lao Wang acredita que o negócio de minério do Irão tem um grande potencial e fez planos. No entanto, foi desorganizado pela guerra que surgiu de repente e até o minério que estava planeado enviar para a China ficou parado durante um mês.
De 21 de março a 3 de abril de 2026 decorrem as férias do Ano Novo iraniano (Nowruz). No dia 25 de março, antes de as férias terminarem, ele retomou o trabalho antecipadamente, chegou à fronteira para tentar apanhar rede e ficou à espera de que os clientes lhe transferissem o pagamento.
“Obrigado por ainda ficarem no Irão para fazer negócios em tempos tão especiais”
Na opinião de Nanwei, a vida em Jolfa é relativamente segura, mas existe uma coisa que o faz rir e chorar ao mesmo tempo, a ponto de ele nem se atrever a sair à vontade.
Ele disse: “Em Jolfa aparecem muito poucas pessoas com traços asiáticos. Sempre que eu saio, viro imediatamente o foco de atenção de toda a gente, como se fosse um ‘ponto móvel para fotografias’. Assim que cruzo olhares com os locais, eles sorriem e rodeiam-me com alegria, pedindo de forma ativa para tirar fotografias.”
Quanto à habitação, anteriormente Nanwei alugara, juntamente com vários chineses, casas de moradores locais. As duas partes tinham acordado uma renda mensal de 1500 yuan. Mais tarde, o senhorio aumentou temporariamente a renda para 380 yuan por dia com vários motivos, como “o fumo e o cheiro ao cozinhar são demasiado intensos” e “os chineses fazem barulho e afetam o descanso”. Nanwei disse: “Este preço alto aplica-se apenas aos inquilinos chineses; os iranianos conseguem um desconto de metade.”
Mais tarde, devido ao descontentamento com o tratamento injusto, os chineses a viver aqui mudaram-se em grupo.
No dia 14 de março, Nanwei entrou e instalou-se num hotel gerido por iranianos. Naquela altura, coincidia com o Ano Novo iraniano, quando o preço do alojamento era de 133 yuan/dia, cerca de 50 yuan/dia acima do normal, mas ainda assim era bastante vantajoso em comparação com a hospedagem na aldeia. O proprietário do hotel é iraniano. Ele negocia com chineses há anos e, por vezes, também vai comprar pequenos produtos na China. Trata os chineses com bastante simpatia.
Nanwei disse: “Naquele hotel, havia de tudo — panelas, pratos, utensílios e demais artigos. Como o hotel nos via como chineses, trouxe-nos tudo o que era necessário e era tudo novo; nem precisámos de voltar a comprar. Cada quarto é uma casa independente, com um pequeno pátio, e no pátio há uma grelha para churrasco.”
Lao Wang, que faz negócios de minério, disse: “Há muitos postos de controlo no caminho. Mas quando eles nos veem a entregar o passaporte chinês, tratam-nos com muita cortesia. Às vezes até dizem: ‘Obrigado por vocês ainda continuarem a fazer negócios no Irão em tempos tão especiais’.”
Sob o fogo da guerra, até o Ano Novo ganhou um significado um pouco especial. Lin Kai, comerciante chinês que se dedica principalmente a vender amendoim/castanha (pinhão) alegre, descreveu: este é o Ano Novo mais especial nos últimos anos no Irão. Rodeado pelo fogo da guerra, é um feriado totalmente diferente dos anos anteriores.
Lin Kai está em Lavsanjoia, a cerca de 1000 km de Teerão. Depois de eclodir a guerra, ele levou vários funcionários de Teerão para lá. Como o negócio de exportação foi completamente suspenso e a via de importação por via aérea foi interrompida, Lin Kai transferiu o foco do trabalho para a construção interna: promoveu com força a instalação de novos equipamentos, o teste/ajuste das linhas de produção, a melhoria do sistema de gestão e os pedidos de certificações internacionais, etc.
Devido à situação, as condições de rede local são muito más. Lin Kai mencionou várias vezes o problema de rede na entrevista: “o VPN caiu durante quase meio dia”; “instalei um novo VPN, e ficou temporariamente melhor”; “a velocidade da rede telefónica não dá, as suas perguntas da entrevista que recebo por escrito”; “a maioria dos iranianos está completamente sem rede em relação ao exterior”.
Ele disse que, no dia 21 de março, no próprio dia do Ano Novo, o aeroporto e os quartéis nos arredores de Lavsanjoia foram bombardeados. Por sorte, isso não causou impactos substanciais na cidade. Ainda assim, a tensão permanece na mente das pessoas: todos olham constantemente pelas notícias; assim que ouvem o som de aviões, ficam inquietos.
Lin Kai disse que, mesmo assim, o ambiente de Ano Novo local continua intenso. O povo iraniano ainda segue rigorosamente os costumes tradicionais: na véspera do Ano Novo preparam peixe fresco, vestem roupas novas, visitam familiares e amigos, distribuem envelopes vermelhos, e em casa colocam sete peças decorativas que começam com “S”, para se reunirem e celebrarem o feriado. Em comparação com anos anteriores, este ano as pessoas reduziram proactivamente a organização de visitas e encontros a longa distância, e a área de atividades do feriado ficou mais limitada.
Lin Kai disse: “Na mentalidade do povo iraniano, a morte não é algo terrível. Eles continuam a amar a vida e não temem a morte.”
(A pedido dos entrevistados, Nanwei e Lin Kai no texto são nomes fictícios)