Como as condolências apenas em inglês desfez um dos principais CEOs do Canadá

Como as condolências apenas em inglês desfizeram um dos principais CEOs do Canadá

há 1 dia

PartilharGuardar

Adicionar como preferido no Google

Nadine YousifRepórter sénior do Canadá

Getty Images

O CEO da Air Canada, Michael Rousseau, tem estado no centro de uma tempestade mediática devido à sua incapacidade de falar francês.

Uma colisão fatal no Aeroporto LaGuardia, na semana passada, marcou o início de um período difícil para a Air Canada, culminando na segunda-feira com o seu CEO a anunciar que vai reformar-se em breve.

A saída de Michael Rousseau acontece depois de ter recebido fortes críticas na sequência do incidente, que matou dois dos pilotos da companhia aérea.

Mas a reacção não se ficou a dever à colisão em si. Foi antes despoletada pelas condolências de Rousseau aos pilotos, que foram transmitidas quase inteiramente em inglês.

O primeiro-ministro Mark Carney disse que a mensagem em vídeo mostrava “falta de compaixão”, enquanto políticos no Quebec francófono pediram a demissão de Rousseau.

Então, por que motivo é que um vídeo apenas em inglês gerou esta polémica no Canadá?

Das condolências à controvérsia

O avião da Air Canada, que partiu de Montreal, tentava aterrar em Nova Iorque na noite de 22 de Março, antes de embater num veículo de emergência, matando os dois pilotos e ferindo dezenas de passageiros.

Foi o primeiro acidente mortal da Air Canada em mais de quatro décadas.

Um dia depois, a Air Canada partilhou uma mensagem em vídeo de quatro minutos de Rousseau nas redes sociais. Nela, Rousseau reconheceu que era um “dia sombrio” para a sua organização. Também apresentou condolências ao pessoal da companhia e à família das vítimas em inglês, com legendas em ambas as línguas oficiais.

Quase de imediato, segundo se noticiou, o comissário das línguas oficiais do Canadá recebeu dezenas de reclamações. Ainda nessa tarde, um comité parlamentar tinha aprovado por unanimidade convocar o CEO “para vir e explicar-se”.

Políticos de Quebec acusaram Rousseau de demonstrar uma “falta grave de respeito” pela família quebequense de um dos pilotos falecidos, Antoine Forest.

E os legisladores também aprovaram uma votação não vinculativa na assembleia legislativa da província, apelando à demissão do CEO.

O autor canadiano Jack Jedwab escreveu num jornal francês, o La Presse, que a falta de conhecimentos de francês de Rousseau envia uma mensagem aos trabalhadores da Air Canada de que “o bilinguis mo é uma limitação, não um valor”.

“Ele não é adequado para ser (o porta-voz da) companhia aérea”, escreveu Jedwab.

Três dias após a mensagem de vídeo inicial ter causado uma tempestade, a companhia aérea divulgou um pedido de desculpas de Rousseau, no qual disse estar “profundamente triste” por o episódio ter desviado a atenção daqueles que estão de luto.

Ele também admitiu que, após anos de aulas, a sua capacidade de falar francês continua fraca.

Alguns dias mais tarde, a Air Canada anunciou que Rousseau, de 68 anos, se vai reformar até Setembro.

Um porta-voz da companhia aérea disse ao Wall Street Journal que o CEO “atingiu uma idade natural de reforma” e que a sua decisão não está ligada ao problema da língua.

Muitos, porém, questionaram o timing.

Ver: A mensagem da Air Canada não tem “juízo” e “compaixão”, diz Mark Carney

Bem-vindo a/Bienvenue à Air Canada

Alguns fora do Canadá podem perguntar porque é que o fracasso de Rousseau em falar francês é uma questão tão importante.

A resposta está na história e no estatuto da Air Canada como a maior companhia aérea nacional do país, bem como no papel que o bilinguis mo desempenha — tanto cultural como legalmente — no Canadá.

A companhia aérea foi inicialmente propriedade e operada pelo governo federal, o que a tornava sujeita à Lei de Línguas Oficiais do Canadá, que garante que os canadianos podem aceder a serviços públicos tanto em inglês como em francês.

A Air Canada foi privatizada em 1988, mas o governo aprovou uma lei que a obrigava a manter as suas obrigações bilingues, disse François Larocque, professor catedrático de investigação em direitos linguísticos na Universidade de Ottawa.

“É porque a transportadora era vista como um símbolo nacional, e levava a identidade canadiana para todo o lado por onde voava”, disse Larocque à BBC.

Quem já fez uma viagem da Air Canada teria reparado nas mensagens em inglês e em francês, como “Welcome to Air Canada” seguida de “Bienvenue à Air Canada”.

A Air Canada já colidiu, no passado, com a sua obrigação bilingue. Em 2019, foi multada depois de um casal francófono reclamar que alguns sinais num voo doméstico pareciam estar apenas em inglês.

A subida de Rousseau a CEO também foi controversa, já que falava apenas inglês apesar de ter vivido em Montreal durante anos.

Pouco depois de assumir o cargo em 2021, o seu monolinguismo fez manchetes quando teve dificuldade em responder a uma pergunta de um repórter em francês.

“How can you live in Montreal without speaking French? Is it easy?” o repórter tinha perguntado, primeiro em francês e depois em inglês.

“Se olhar para o meu horário de trabalho, perceberia porquê”, respondeu Rousseau.

Cinco anos mais tarde, a sua incapacidade de melhorar o francês foi a gota de água para muitos.

EPA

A colisão fatal da semana passada no aeroporto de LaGuardia é o primeiro incidente mortal da companhia em mais de quatro décadas.

“Não há mais nada no mundo como isto”

Embora muitos no Quebec estivessem indignados, alguns no resto do Canadá questionaram abertamente a reacção.

“Não há mais nada no mundo como isto”, escreveu no National Post, na semana passada, o colunista Chris Selley, com base em Toronto.

Outros acusaram políticos de encenar indignação para agradar aos eleitores francófonos.

“Dois jovens homens morreram. Estejam de coração desfeito, sejam respeitosos, mas não explorem esta tragédia para ganhar popularidade política”, escreveu Joanne O’Hara, de Oakville, Ontário, numa carta publicada no Globe and Mail ao editor.

Como produto tanto das colónias francesas como das britânicas, o bilinguis mo está “intimamente ligado à história do Canadá” e faz parte da sua unidade continuada, disse Larocque.

“Há muito pouca probabilidade de o Quebec concordar em ficar num Canadá que não reconhece o francês como língua oficial”, disse.

A importância do bilinguis mo é tão elevada que existe uma regra não dita que exige que qualquer líder canadiano que concorre a primeiro-ministro fale as duas línguas oficiais, acrescentou Larocque.

Carney, um anglófono que cresceu no Canadá ocidental, esforçou-se, nomeadamente, para melhorar o seu francês antes de concorrer a primeiro-ministro no ano passado, e a sua capacidade em francês foi alvo de alguma análise.

Outros responsáveis enfrentaram reacção por não falarem francês, incluindo a governadora-geral do Canadá Mary Simon, que é a primeira mulher indígena a ocupar o cargo.

A Air Canada disse que lançou uma pesquisa externa para potenciais candidatos a CEO em Janeiro. Serão consideradas várias qualificações, disse a companhia aérea, incluindo “a capacidade de comunicar em francês”.

Multa à Air Canada por não usar francês suficiente

O que sabemos sobre o acidente no Aeroporto LaGuardia

Isolamento ou neutralidade: O impacto da lei secular de Quebec

Quebec

Viagens aéreas

Canadá

Ver original
Esta página pode conter conteúdos de terceiros, que são fornecidos apenas para fins informativos (sem representações/garantias) e não devem ser considerados como uma aprovação dos seus pontos de vista pela Gate, nem como aconselhamento financeiro ou profissional. Consulte a Declaração de exoneração de responsabilidade para obter mais informações.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Partilhar
Comentar
Adicionar um comentário
Adicionar um comentário
Nenhum comentário
  • Fixar