Futuros
Aceda a centenas de contratos perpétuos
TradFi
Ouro
Plataforma de ativos tradicionais globais
Opções
Hot
Negoceie Opções Vanilla ao estilo europeu
Conta Unificada
Maximize a eficiência do seu capital
Negociação de demonstração
Introdução à negociação de futuros
Prepare-se para a sua negociação de futuros
Eventos de futuros
Participe em eventos para recompensas
Negociação de demonstração
Utilize fundos virtuais para experimentar uma negociação sem riscos
Lançamento
CandyDrop
Recolher doces para ganhar airdrops
Launchpool
Faça staking rapidamente, ganhe potenciais novos tokens
HODLer Airdrop
Detenha GT e obtenha airdrops maciços de graça
Launchpad
Chegue cedo ao próximo grande projeto de tokens
Pontos Alpha
Negoceie ativos on-chain para airdrops
Pontos de futuros
Ganhe pontos de futuros e receba recompensas de airdrop
Investimento
Simple Earn
Ganhe juros com tokens inativos
Investimento automático
Invista automaticamente de forma regular.
Investimento Duplo
Aproveite a volatilidade do mercado
Soft Staking
Ganhe recompensas com staking flexível
Empréstimo de criptomoedas
0 Fees
Dê em garantia uma criptomoeda para pedir outra emprestada
Centro de empréstimos
Centro de empréstimos integrado
Iniciar o "Quinze Cinco", a China oferece ao mundo uma estabilidade valiosa
A China publicou o documento orientador do 15.º quinquénio (“quinquénio XV”) e traçou um ambicioso mapa para o desenvolvimento dos próximos 5 anos, oferecendo ao mundo uma estabilidade valiosa e previsível. Do facto de, a partir de um mercado de escala superdimensionada, se libertar continuamente o potencial da procura interna — “podendo tornar-se um ‘porto seguro’ para muitos grandes agentes económicos” — até ao apoio que as tecnologias verdes já maduras “ajudam os países em desenvolvimento a acelerar a transição energética”, e ainda à manutenção da paz e da estabilidade mundiais, trata-se de “um parceiro previsível, empenhado em manter a estabilidade da ordem internacional e a opor-se a políticas destrutivas”…… A estabilidade das grandes nações reside na continuidade coerente do planeamento estratégico; na perseverança constante do esforço que se vai sucedendo; e, sobretudo, na assunção de responsabilidades com uma visão que transcende fronteiras.
Desenvolvimento inovador
Documento orientador do 15.º quinquénio (“quinquénio XV”):
Aproveitar a oportunidade histórica proporcionada pela nova ronda de revolução tecnológica e transformação industrial, coordenar a construção de um país forte em educação, ciência e tecnologia, e em talentos, melhorar a eficiência global dos sistemas nacionais de inovação, reforçar de forma abrangente a capacidade de inovação independente, conquistar os pontos mais altos do desenvolvimento científico e tecnológico, promover a integração profunda entre inovação científico-tecnológica e inovação industrial e gerar continuamente novas forças produtivas de qualidade.
Eco internacional:
O documento orientador do 15.º quinquénio (“quinquénio XV”) da China emite um sinal inequívoco: a China está a passar de uma potência industrial para uma potência de inovação, em que a inovação científica e tecnológica constitui a principal competitividade. Nas últimas décadas, durante dezenas de anos, a China destacou-se nas cadeias globais de valor e de abastecimento pela produção em grande escala e pelo controlo de custos. Hoje, o foco do desenvolvimento da China está a mudar cada vez mais depressa para domínios de ponta, como a inteligência artificial, a computação quântica, a manufatura avançada e a tecnologia verde, impulsionando uma mudança lógica do crescimento: de uma força motriz baseada em custos para uma baseada em inovação.
A importância dada pelo documento orientador do 15.º quinquénio (“quinquénio XV”) à inovação científica e tecnológica e à cooperação aberta significa que a China irá integrar-se melhor nas redes globais de inovação tecnológica, promovendo a formação de um ecossistema de inovação mais multipolar e mais aberto, com colaboração mais estreita. À medida que a China sobe na cadeia de valor, a rede global de cadeias de abastecimento tenderá cada vez mais a centrar-se na inovação. A pesquisa e desenvolvimento, o design e o desenvolvimento de aplicações irão ocorrer cada vez mais no próprio território da China, o que também irá atualizar o panorama global da inovação e da divisão do trabalho entre a indústria e os sectores.
O mercado chinês dispõe de um grande volume de cenários de aplicação da economia real, diversificados. Além disso, possui uma base industrial completa e com suporte abrangente. Estas duas vantagens fazem com que os resultados da inovação possam ser rapidamente testados, implementados e iterados em ambientes reais; e, com feedback contínuo, alcançar o controlo de custos e a otimização do desempenho. A China está a tornar-se um “banco de ensaio” fundamental para acelerar a maturação de novas tecnologias a nível global, reduzindo de forma significativa o período entre o laboratório e a aplicação comercial, aumentando a viabilidade e a taxa de disseminação dos resultados de inovação. Ao mesmo tempo, os resultados técnicos da China em domínios como equipamento de energias renováveis, veículos elétricos e fabrico de baterias estão a injectar dinamismo para elevar a cadeia global de valor rumo a maior valor acrescentado, digitalização e ecologização.
A orientação da China para a inovação científica e tecnológica vai muito além de um ajustamento simples da indústria: trata-se de um planeamento sistémico para o desenvolvimento de tecnologia, aplicações industriais e implementação no mercado, abrindo um espaço vasto e novo para a cooperação tecnológica global.
— Daniel Simon, investigador sénior do Quincy Institute for Responsible Statecraft (EUA)
Mercado de grandes dimensões
Documento orientador do 15.º quinquénio (“quinquénio XV”):
Fazer plenamente valer o papel decisivo do mercado na alocação de recursos, e, ao mesmo tempo, melhor fazer valer o papel do Governo, construir um sistema de mercado unificado, aberto, competitivo e ordenado, desenvolver uma economia regida pelo Estado de direito e uma economia baseada na credibilidade, criar um ambiente empresarial de primeira linha, de carácter internacional, regido pelo Estado de direito e com características de internacionalização, e formar uma ordem económica que seja simultaneamente “ativa” (“deixar que o mercado tenha vida”) e “bem gerida” (“que seja bem regulada”).
Eco internacional:
Num contexto de crescente fragmentação da economia mundial, intensificação da concorrência entre indústrias e retorno das políticas protecionistas, os sinais de política libertados pelo documento orientador do 15.º quinquénio (“quinquénio XV”) da China merecem especial atenção. Trata-se de um plano de reformas orientado para o interior da China, mas é também uma forma de transmitir ao mundo as expectativas de estabilidade do desenvolvimento económico chinês e a vontade firme de avançar a cooperação a longo prazo.
No passado, as pessoas avaliavam o desenvolvimento da China sobretudo pela velocidade de crescimento e pelo tamanho das economias. À medida que a China entra numa nova fase de desenvolvimento, as pessoas devem compreender melhor o desenvolvimento chinês a partir das dimensões de otimização da estrutura e melhoria da qualidade. A construção do grande mercado unificado em todo o país está a avançar a profundidade cada vez maior, rompendo barreiras regionais, unificando normas técnicas e de supervisão e melhorando a eficiência do fluxo de factores. Espera-se que isto liberte novos benefícios de reforma institucional. Para empresas multinacionais, um mercado chinês em que as regras sejam mais claras, a aplicação da lei seja mais consistente e a entrada seja mais transparente reduzirá significativamente os custos de transação, tornando mais racional que as empresas invistam na China, como uma escolha comercial.
Ainda mais importante é que, face ao aumento evidente da instabilidade e da incerteza na cena internacional, a certeza e a previsibilidade das políticas têm um significado relevante. Um grande mercado chinês ainda mais integrado pode, através da otimização da coordenação logística e do desbloqueio dos pontos de estrangulamento nas cadeias de abastecimento, reforçar a resiliência das cadeias globais de valor e, ao mesmo tempo, constituir também um importante motor para impulsionar o crescimento global.
Para muitos países europeus orientados para exportação, a China — com um maior potencial de consumo e um ambiente regulatório mais estável — significa um espaço amplo para a cooperação. Ao desenvolverem contactos estratégicos com a China em domínios como finanças sustentáveis e digitalização industrial, os países europeus não só contribuem para salvaguardar os seus próprios interesses, como também ajudam a estabilizar a ordem económica mundial.
— Michael Schumann, presidente da Associação de Desenvolvimento Económico e Comércio Externo da Alemanha
Cooperação aberta
Documento orientador do 15.º quinquénio (“quinquénio XV”):
坚持开放合作、互利共赢,稳步扩大制度型开放,建设更高水平开放型经济新体制,推动共建“一带一路”高质量发展,拓展国际循环,以开放促改革促发展,倡导平等有序的世界多极化、普惠包容的经济全球化,与世界各国共享机遇、共同发展。
Eco internacional:
O documento orientador do 15.º quinquénio (“quinquénio XV”) da China define com clareza o objetivo de um mecanismo institucional para uma abertura externa de alto nível que seja ainda mais aperfeiçoado, o que assinala que a abertura institucional, com foco em regras, regulamentos, gestão e normas, está a avançar de forma constante. Da abertura orientada para o fluxo de bens e de factores até à atualização para uma abertura institucional, reforçam-se a sistematicidade, a estabilidade e a previsibilidade da abertura, bem como a confiança de empresas de investimento estrangeiro no ambiente institucional da China. Ao elevar o nível de articulação entre regras e ao promover a inovação de mecanismos, a China melhora a qualidade da sua própria abertura, e ao mesmo tempo fornece mais bens públicos institucionais para a região e até para o mundo, promovendo que a globalização económica avance na direção de uma maior abertura e inclusão, de maior benefício para todos e de um equilíbrio mais justo.
Com base no Acordo de Livre Comércio entre a China e a ASEAN e no Acordo de Parceria Económica Abrangente Regional (RCEP), a China tem vindo a reduzir continuamente a lista de restrições negativas, a expandir a admissão nos sectores de serviços e da economia digital, libertando um sinal claro: o mercado de escala superdimensionada continua a libertar um bónus da procura; o ambiente institucional torna-se mais transparente e estável; e a cooperação regional mantém o princípio de ganhos mútuos e resultados para todos. Isto não só ajuda os países da ASEAN a estabilizar as expectativas quanto às exportações e ao investimento, como também fornece aos pequenos e médios agentes económicos um importante “ponto de ancoragem de certeza” num contexto internacional complexo e em mudança.
A China tem vindo a promover ativamente que a cooperação evolua do intercâmbio de bens para o reconhecimento mútuo de regras e a integração a níveis superiores de normas, reduzindo a fragmentação das regras regionais. Isto reforça a base institucional para construir um grande mercado regional unificado a um nível mais elevado e, em simultâneo, abre um caminho realista para que os países do Sul Global participem no sistema económico e comercial de padrões elevados.
— Tongmeng Daiwei, vice-diretor do Centro de Estudos China–ASEAN da Universidade Real de Pnom Penh (Cambodja)
Desenvolvimento para a paz
Documento orientador do 15.º quinquénio (“quinquénio XV”):
Implementar iniciativas globais de desenvolvimento, de segurança e de civilização, bem como iniciativas globais de governação, e promover ativamente a diplomacia de grandes potências com características chinesas, contribuindo para a construção da comunidade com destino partilhado da humanidade.
Eco internacional:
Atualmente, o panorama geopolítico global é complexo e em constante mudança, com conflitos localizados a ocorrer com frequência. O desenvolvimento da China encontra-se num período em que coexistem oportunidades estratégicas e desafios de riscos, com a incerteza a aumentar e factores difíceis de prever. O documento orientador do 15.º quinquénio (“quinquénio XV”) tornou-se uma orientação estratégica para a China coordenar o desenvolvimento e a segurança, e lidar com desafios e mudanças. No plano económico, a China acelera a autoafirmação e a autossuficiência científica e tecnológica a um nível elevado, planeia antecipadamente as indústrias do futuro e faz tudo para cultivar novas forças produtivas de qualidade; os resultados de inovação são alvo de admiração global. No plano diplomático, a China segue com firmeza o caminho do desenvolvimento pacífico, implementa as quatro principais iniciativas globais, aprofunda a solidariedade e cooperação com países em desenvolvimento e impulsiona a evolução da ordem internacional para uma direção mais justa e razoável.
O desenvolvimento pacífico e estável da China também beneficiará o mundo. Neste momento, a estrutura político-económica global passa por uma transformação profunda. A China, juntamente com um vasto conjunto de países em desenvolvimento, promove o aumento da representatividade e do direito de voz do Sul Global nos assuntos internacionais. Enquanto assegura um bom desenvolvimento de si própria, a China está empenhada em promover a construção de uma comunidade com destino partilhado da humanidade e aprofunda de forma contínua a cooperação internacional no quadro da Iniciativa “Uma Faixa, Uma Rota”. Para os amplos países em desenvolvimento, o documento orientador do 15.º quinquénio (“quinquénio XV”) significa expectativas mais estáveis para a cooperação, um espaço de mercado mais vasto e um apoio e coordenação mais fortes na governação global. Acredita-se que isto trará uma nova dinâmica para a cooperação amigável entre países não pertencentes à China e o conjunto das causas do desenvolvimento global.
— Mwansa, antigo vice-presidente da Comissão da União Africana
Intercâmbio cultural
Documento orientador do 15.º quinquénio (“quinquénio XV”):
开展广泛开展国际人文交流合作,加强多层次文明对话,推动中华文化更好走向世界。
Eco internacional:
Nos últimos anos, a influência dos produtos culturais chineses no mundo árabe tem vindo a aumentar de forma contínua. Séries televisivas de temática realista, representadas por 《山海情》, têm sido transmitidas com grande sucesso em vários países, como Arábia Saudita e Egito. O percurso de luta da erradicação da pobreza retratado nas obras tem suscitado eco junto do público árabe. Filmes de animação como 《哪吒之魔童闹海》, apoiados em níveis de indústria já maduros e em formas narrativas de grande poder de cativação, conseguiram ultrapassar diferenças culturais e conquistar o carinho de muitos jovens do mundo árabe. Tudo isto evidencia a atração que as histórias chinesas e os produtos culturais chineses exercem sobre o povo árabe.
Tenho acompanhado de perto as novas dinâmicas na área da cultura chinesa. O documento orientador do 15.º quinquénio (“quinquénio XV”) propõe dinamizar fortemente a prosperidade das atividades culturais e apresenta um plano abrangente e pormenorizado para o desenvolvimento da indústria cultural, abrangendo muitos aspetos, como a proteção do património cultural, o desenvolvimento do sector de cultura e turismo e os intercâmbios culturais no exterior, entre outros. Isto também trouxe para o mundo novos estímulos e novas direções para o desenvolvimento e a cooperação da indústria cultural. No futuro, com base nas vantagens de liderança da China nos domínios da economia digital e da inteligência artificial, a tendência de novas tecnologias impulsionarem a indústria cultural tornar-se-á mais evidente. A produção de conteúdos de produtos culturais irá evoluir da simples tradução mútua de obras para uma criação conjunta e profunda; políticas de facilitação como a isenção de vistos promoverão intercâmbios de maior escala ao nível das relações humanas, aprofundando ainda mais a afinidade entre os corações do povo chinês e do povo.
— Ahmad Saeed, presidente do Grupo Maximeite (Egito)
Desenvolvimento verde
Documento orientador do 15.º quinquénio (“quinquénio XV”):
Estabelecer de forma firme e praticar a ideia de que as águas e as montanhas verdejantes são como montanhas e tesouros em ouro; usar a neutralidade carbónica e a mitigação para orientar os esforços, e, como garantia, aperfeiçoar o sistema institucional de civilização ecológica. Coordenar de forma abrangente a redução de emissões de carbono, a diminuição da poluição, o aumento da cobertura verde e o crescimento; melhorar a qualidade do ambiente ecológico; consolidar as barreiras de segurança ecológica e reforçar a dinâmica do desenvolvimento verde.
Eco internacional:
A China garantirá que a meta de atingir o pico de emissões de carbono e alcançar a neutralidade carbónica seja alcançada atempadamente e isso foi inscrito no documento orientador do 15.º quinquénio (“quinquénio XV”), o que proporcionou expectativas positivas para implementar o Acordo de Paris. Num contexto em que as políticas de algumas das principais economias têm apresentado flutuações, a China, como impulsionadora responsável da transição verde, injecta continuidade e previsibilidade na governação climática global.
A contribuição da China para a transição verde global manifesta-se, em primeiro lugar, no facto de promover uma descida sistemática dos custos das tecnologias verdes. Graças às capacidades de fabrico em escala, a China reduziu significativamente os preços dos equipamentos de energia solar e eólica, tornando as energias renováveis uma opção real e acessível para países em desenvolvimento. Em segundo lugar, no que diz respeito às cadeias de abastecimento, a China ocupa uma posição importante em domínios como componentes fotovoltaicos e equipamentos eólicos, fornecendo o apoio industrial necessário para a transição energética global. Além disso, apoiando-se na Rota da Seda Verde, a estrutura dos investimentos da China no exterior em energia tem vindo a otimizar-se continuamente, com a quota de projetos de energias renováveis a aumentar de forma progressiva, promovendo a transição da cooperação em infraestruturas globais para um rumo de baixo carbono.
A cooperação verde internacional futura será ainda mais diversificada e aprofundada. As empresas chinesas estão a acelerar a implementação local no exterior; ao estabelecerem empresas em conjunto para construir fábricas, impulsionam o emprego e a transferência de tecnologia. As vantagens tecnológicas da China em sistemas de transmissão de ultra-alta tensão e em sistemas de grande armazenamento de energia ajudarão vários países a integrar energia intermitente e a melhorar a estabilidade das redes elétricas. Em regiões como a África e a América Latina, as equipas de engenharia e tecnologia chinesas fornecem soluções de elevado padrão e economicamente acessíveis para a transição energética local.
— Daniel Giovanni, diretor do conselho da IREN Energy and Environmental Protection Group (Itália)
(Entrevistas e compilações realizadas por Qu Pei, Li Zhiwei, Bai Yuanqi, Huang Peizhao, Huang Weixin e repórter do Global Times Li Aixin, da Renmin Ribao; Longchen participou na redação e recolha de materiais.)