Reunião de audição de Hong Fuk Yuan | Os residentes afirmam que o incêndio foi resultado de uma série de negligências, e que o hábito de fazer pouco, errar pouco, não fazer e não errar é uma prática comum

robot
Geração de resumo em curso

大埔宏福苑火災獨立委員會今日在展城館舉行第五次聽證會,由多名宏福苑居民和消防工程公司代表作供。

A Comissão Independente sobre o Incêndio do Complexo Hong Fook em Tai Po realizou hoje a sua quinta audiência no Centro de Exposições, com a participação de vários residentes de Hong Fook e representantes de empresas de engenharia de incêndio.

宏泰閣居民葉家駒在庭上憶述火警當日與太太在家中,嗅到燒焦味後到樓下查看,太太則留在家中。

O residente da Hong Tai Pavilion, Ip Ka Kiu, recordou na audiência que, no dia do incêndio, estava em casa com a esposa, quando sentiu um cheiro a queimado e desceu para verificar, enquanto a esposa permaneceu em casa.

及後他目擊棚網即時着火,隨即通知太太逃生。

Mais tarde, ele testemunhou que a rede de proteção pegou fogo instantaneamente e imediatamente avisou a esposa para fugir.

太太拍門成功令鄰居及時逃生,但太太卻錯失逃生機會,最後喪命。

A esposa conseguiu bater à porta e alertar os vizinhos, permitindo que escapassem a tempo, mas ela perdeu a oportunidade de escapar e acabou por falecer.

葉家駒形容太太的舉動只是鄰舍之間很簡單普通應該做的事情,自己事後亦感到自責,認為早一兩分鐘致電太太,太太可能無事。

Ip Ka Kiu descreveu que a ação da esposa era apenas algo simples e normal que os vizinhos deveriam fazer. Após o incidente, ele sentiu culpa, acreditando que se tivesse ligado à esposa um ou dois minutos mais cedo, ela poderia estar viva.

葉家駒表示,他曾參與屋苑大維修工程會議,早期已有人投訴吸煙問題,形容「不斷有人投訴但不斷持續」。

Ip Ka Kiu afirmou que participou em reuniões sobre grandes obras de renovação do complexo e que desde o início havia queixas sobre o problema do fumo, descrevendo-o como “constantemente reclamando, mas a situação continuava”.

他展示他在家中廁所窗眉上拍攝到的煙頭相片,形容「唔係香港人食嘅煙」。

Ele mostrou fotos de beatas de cigarro que tirou na janela do banheiro de sua casa, dizendo que “não eram cigarros que os habitantes de Hong Kong fumam”.

他曾向宏業代表展示,對方聲稱會跟進,但情況仍然持續,不少街坊曾在中央公園討論工友吸煙問題。

Ele mostrou isso a um representante da empresa Hong Yip, que alegou que iria investigar, mas a situação persistiu, e muitos vizinhos discutiram o problema do fumo dos trabalhadores no Central Park.

至於棚網,葉家駒也發現在去年風暴襲港後,換上的棚網與原有不同,單憑肉眼已發現有色差,又認為新一批棚網較單薄、網線較幼。

Quanto à rede de proteção, Ip Ka Kiu também percebeu que, após a tempestade que atingiu Hong Kong no ano passado, a nova rede era diferente da original, sendo visivelmente de cor distinta e achava que a nova rede era mais fina e com fios mais delicados.

他曾在工程會議提出,宏業董事何建業僅「笑笑口」,並無回應。

Ele levantou essa questão em uma reunião de engenharia, mas o diretor da Hong Yip, Ho Kin Yip, apenas “sorriu” e não respondeu.

葉家駒又提及,業主大會期間懷疑有大量不明來源的授權票。

Ip Ka Kiu também mencionou que, durante a reunião de proprietários, suspeitou da presença de um grande número de votos autorizados de origem desconhecida.

他指,目睹投票時,職員拿着透明箱放入選票,「準備點票,就有人入票」。

Ele relatou que, ao testemunhar a votação, os funcionários seguravam uma caixa transparente para colocar os votos, “preparando-se para contar os votos, e então alguém inseriu o voto”.

他續指,業主大會議決重要議程時,大批居民無法進入會場,並被告知現場「滿咗」,他透過玻璃目睹「好多人我哋唔識」。

Ele acrescentou que, ao decidir sobre questões importantes na reunião dos proprietários, muitos residentes não puderam entrar na sala e foram informados de que “estava cheia”. Ele testemunhou através do vidro que havia “muitas pessoas que não conhecíamos”.

葉家駒曾於去年2月到市建局投訴,當時他質疑工程合約條款不合理。

Ip Ka Kiu apresentou uma queixa ao Conselho de Construção Municipal em fevereiro do ano passado, questionando a razoabilidade das cláusulas do contrato de engenharia.

當時對方影印工程合約,稱會轉交獨立顧問審視,但「之後⋯⋯就係無之後」,市建局稱「只做資助」,這類情況不會受理,建議他直接搵屋苑大維修的工程顧問(即鴻毅),「個問題係我去投訴顧問,你叫我搵返顧問,你叫我點做?」

Na altura, eles fotocopiaram o contrato de engenharia e disseram que o encaminhariam para um consultor independente, mas “depois… não houve mais nada”. O Conselho de Construção Municipal disse que “apenas fornece financiamento” e que esse tipo de situação não seria tratado, sugerindo que ele procurasse diretamente o consultor de engenharia da grande renovação do complexo (ou seja, Hong Yip), “o problema é que eu vou reclamar sobre o consultor, você me manda procurar o consultor, o que é que eu faço?”.

市建局代表阮文躍之後補充,局方曾以電郵向法團回覆水電、接駁、窗眉等問題,葉家駒稱不知道。

O representante do Conselho de Construção, Yuen Man Yeuk, posteriormente acrescentou que o conselho havia respondido por e-mail à corporação sobre problemas de água, eletricidade, conexões e janelas, ao que Ip Ka Kiu disse que não sabia.

葉家駒最後表示,由獨立委員會首席代表大律師杜淦堃開案陳詞,已隱約見到真相,「真相似乎慢慢浮水面」,但他不希望單單有真相,而是有所交代。

Ip Ka Kiu concluiu dizendo que, com a declaração de abertura do caso feita pelo principal representante da comissão independente, o advogado Du Gan Kwan, já era possível vislumbrar a verdade, “a verdade parece estar lentamente vindo à tona”, mas ele não espera apenas a verdade, mas sim um esclarecimento.

他指宏福苑不少居民自責「做得唔夠好,但有班要負責任嘅盡辦法唔負責」。

Ele apontou que muitos residentes de Hong Fook se sentem culpados, “fizeram o que podiam, mas há quem deve ser responsável e não o faz”.

他批評:「法例無講、跟足程序等係根深蒂固嘅做法。

Ele criticou: "As leis não dizem que seguir os procedimentos é uma prática enraizada.

喺佢哋嘅專業都無行一步,無發揮功能,係侮辱職責、專業。」

Na sua profissão, eles não avançaram um passo, não exerceram suas funções, isso é um insulto ao dever e à profissão."

他說:「火災係由一連串疏失、少做少錯、唔做唔錯的陋習而成。

Ele disse: "O incêndio foi causado por uma série de negligências, erros menores, e a má prática de não fazer ou não errar.

如果仍然推卸責任,點同市民交代?

Se ainda assim se esquivarem da responsabilidade, como podem dar explicações aos cidadãos?

如果令災難發生嘅人,如果再輕輕帶過,點同我哋交代?

Se aqueles que causaram a tragédia forem tratados com leveza, como podem prestar contas a nós?

特首講過,無論權力再大,要負責嘅人負責到底,我希望落實。」

O Chefe do Executivo já disse que, não importa o quão grande seja o poder, aqueles que devem ser responsabilizados devem ser levados a sério, e eu espero que isso se concretize."

Ver original
Esta página pode conter conteúdos de terceiros, que são fornecidos apenas para fins informativos (sem representações/garantias) e não devem ser considerados como uma aprovação dos seus pontos de vista pela Gate, nem como aconselhamento financeiro ou profissional. Consulte a Declaração de exoneração de responsabilidade para obter mais informações.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Partilhar
Comentar
Adicionar um comentário
Adicionar um comentário
Nenhum comentário
  • Fixar