Empréstimos online enfrentam a maior supervisão: nova regulamentação entra em vigor em agosto, e as táticas de cobrança oculta foram bloqueadas

robot
Geração de resumo em curso

IT之家 3月30日消息,国家金融监督管理总局、中国人民银行公告《个人贷款业务明示综合融资成本规定》(以下简称《规定》)于3月15日正式发布,2026年8月1日起施行

据中国新闻周刊3月29日报道,还有多家知名助贷机构被国家金融监督管理总局约谈。

报道提到,不少网贷相关产品利率计算体系复杂,普通用户在借款时难以精准核算成本,往往在还款过程中才察觉异常。比如有贷款机构只宣传月息0.8%,却不提这笔利息之外,借款人还要支付2%—5%的所谓渠道服务费、0.3%的担保费,甚至强制捆绑的账户保险费

报道还称,一位助贷行业人士表示,过去,增信服务费、担保费常常由合作机构单独收取,不算在公开利率里,长期以来都是行业里比较隐蔽的收费方式,而这次监管明确把这条路径堵住了

图源:Pexels

IT之家注意到,《规定》共11条,是在现有贷款业务信息披露监管制度框架内,细化个人贷款业务息费信息披露的涵盖范围、操作方式和环节等,要求贷款人向借款人展示综合融资成本明示表,清晰披露个人贷款息费成本,切实推动个人贷款业务息费信息披露要求落地见效。

Ver original
Esta página pode conter conteúdos de terceiros, que são fornecidos apenas para fins informativos (sem representações/garantias) e não devem ser considerados como uma aprovação dos seus pontos de vista pela Gate, nem como aconselhamento financeiro ou profissional. Consulte a Declaração de exoneração de responsabilidade para obter mais informações.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Partilhar
Comentar
Adicionar um comentário
Adicionar um comentário
Nenhum comentário
  • Fixar