No ano passado, aumentou a posição em 1000 bilhões de yuans, esta instituição ultra-grande e discreta não consegue mais esconder-se.

robot
Geração de resumo em curso

这个时代,不同的机构,就是迥然不同的脾性。

Neste tempo, diferentes instituições têm personalidades completamente distintas.

有的高调入场,每个动作都恨不得公开拿个大喇叭宣布下。

Algumas entram de forma exuberante, fazendo questão de anunciar cada movimento como se tivessem um grande alto-falante.

典型是“国家队”,入场买了发个消息,加仓了发个消息。卖出时,虽然不发消息。但盘面上乌泱泱的巨额挂单,也是把投资“明牌”打到了极致。

Um exemplo típico é a “equipe nacional”, que comunica quando compra e quando aumenta suas posições. Ao vender, embora não faça anúncios, as ordens de venda massivas no mercado são uma forma de tornar os investimentos muito evidentes.

也有的机构就是低调,别说公开投资细节,谨慎决策的同时,最好市场对他视若无睹。

Outras instituições, por outro lado, são mais discretas; não apenas mantêm os detalhes dos investimentos em segredo, mas preferem que o mercado os ignore.

比如下面的这家机构。身处商业模式优势明显的财险行业,占据着最大的市场份额,拥有良好的现金流,但就是投资动作非常低调,把“大鳄潜行”的形容词表现的淋漓尽致。

Um exemplo é a instituição abaixo. Atuando numa indústria de seguros com uma clara vantagem de modelo de negócios, detém a maior participação de mercado e possui um bom fluxo de caixa, mas suas ações de investimento são extremamente discretas, exemplificando perfeitamente a expressão “grande predador em silêncio”.

3月26日晚间,亚洲最大财险集团中国人保披露2025年年报,顺带着也把这家机构厚重的投资底牌,露出来一角。

Na noite de 26 de março, o maior grupo de seguros da Ásia, a China Life, divulgou seu relatório anual para 2025, revelando um pouco de suas pesadas cartas de investimento.

去年营收喜人

O desempenho de receitas do ano passado foi impressionante.

保险机构的投资资金哪里来?

De onde vem o capital de investimento das instituições de seguros?

保费!

Prêmios de seguros!

那么,这家巨头的年报最值得看的是营收数据。

Portanto, os dados de receita são o que mais se destaca no relatório anual deste gigante.

3月26日晚。中国人保披露:公司2025年实现营业总收入6690.44亿元,同比增长7.6%;归属于母公司股东的净利润466.46亿元,同比增长8.8%。

Na noite de 26 de março, a China Life divulgou: a empresa alcançou uma receita total de 6690,44 bilhões de yuans em 2025, um aumento de 7,6% em relação ao ano anterior; o lucro líquido atribuível aos acionistas da empresa mãe foi de 466,46 bilhões de yuans, com um crescimento de 8,8%.

这家财险巨头全年实现保费收入7383亿元,同比增长6.5%。

Este gigante dos seguros atingiu uma receita de prêmios de 7383 bilhões de yuans durante o ano, um aumento de 6,5%.

其中,过去一年商业非车险增速显著超越车险,寿险首年期缴同比增长32.4%,人身险条线对集团增量保费贡献度超过60%。

Notavelmente, no ano passado, o crescimento dos prêmios de seguros não relacionados a automóveis superou significativamente o dos seguros de automóveis, com o seguro de vida apresentando um crescimento de 32,4% nos primeiros pagamentos anuais, e a linha de seguros pessoais contribuindo com mais de 60% para o aumento dos prêmios do grupo.

显然,中国人保在2025年迎来个丰收年。

Claramente, a China Life terá um ano de colheita em 2025.

投资回报稳健

Os retornos sobre investimentos são sólidos.

中国人保亦在这份年报“报喜”:2025年旗下创设战略股票组合,投资收益创历史最好水平。

A China Life também anunciou boas notícias em seu relatório: em 2025, criou um portfólio estratégico de ações, alcançando o melhor nível histórico de retorno sobre investimento.

年报显示:2025年中国人保实现总投资收益923.23亿元,同比增长12.4%;总投资收益率5.7%,保持相对稳定。

O relatório mostra: em 2025, a China Life obteve um retorno total de investimento de 923,23 bilhões de yuans, um aumento de 12,4% em relação ao ano anterior; a taxa total de retorno sobre investimento foi de 5,7%, mantendo-se relativamente estável.

中国人保透露:公司全面落实中长期资金入市要求,积极参与保险资金长期投资改革试点,持续优化二级权益投资结构。

A China Life revelou: a empresa implementou plenamente os requisitos para a entrada de fundos de médio e longo prazo no mercado, participando ativamente de projetos-piloto de reforma de investimentos de longo prazo em seguros, e otimizando continuamente a estrutura de investimento em ações secundárias.

一句话解读;我有钱,我能挣钱,我还会花更多钱投股票。

Em resumo; eu tenho dinheiro, posso ganhar dinheiro, e ainda investirei mais em ações.

投向何方?

Para onde estão indo os investimentos?

那么这家巨头是怎么投资的?

Como esse gigante está investindo?

该机构表示:以资产证券化业务为突破口,加大另类投资转型和创新力度,2025年人保集团机构间REITs发行规模在保险同业中排名第一。

A instituição afirmou: com o objetivo de expandir a securitização de ativos, aumentará o foco na transição e inovação de investimentos alternativos, e em 2025, o volume de emissão de REITs entre as instituições do grupo China Life ocupará a primeira posição no setor de seguros.

中国人保披露了投资资产的具体数据,涉及固定收益和权益资产等大类资产。

A China Life divulgou dados específicos sobre seus ativos de investimento, abrangendo grandes categorias de ativos de renda fixa e ações.

其中,股票直投的规模同比变化非常显著。(如下图)

Entre eles, o tamanho do investimento direto em ações apresentou uma mudança muito significativa em comparação ao ano anterior. (conforme mostrado na imagem abaixo)

股票投资规模从2024年底的602.49亿元大幅增加至2025年底的1662.35亿元,增加了1059.86亿元,其在总投资资产中的占比也从3.7%提升到了8.7%。

O tamanho do investimento em ações aumentou drasticamente de 602,49 bilhões de yuans no final de 2024 para 1662,35 bilhões de yuans no final de 2025, um aumento de 1059,86 bilhões de yuans, e sua participação no total de ativos de investimento subiu de 3,7% para 8,7%.

这不只是存量挣钱。还是实打实的加仓了。

Isso não é apenas ganhar dinheiro com o que já existe. É um aumento real nas posições.

首创“战略股票组合”

Criando pela primeira vez um “portfólio estratégico de ações”.

年报里还有个细节,中国人保在这份年报的表述中,提及了战略股票组合。具体来说,情况如下:

O relatório também contém um detalhe em que a China Life menciona o portfólio estratégico de ações. Especificamente, a situação é a seguinte:

“权益投资方面,坚定落实中长期资金入市要求,发挥保险资金耐心资本优势,稳步提升二级权益占比。强化绝对收益导向,优化权益资产持仓结构,创新设立聚焦长期投资的战略股票投资组合,增加与保险资金价值投资理念相契合的其他权益工具投资规模,增强新准则下投资业绩的长期稳定性。”

“Na área de investimentos em ações, a empresa reafirma seu compromisso com a entrada de fundos de médio e longo prazo no mercado, aproveitando a vantagem do capital paciente dos seguros e aumentando gradualmente a proporção de ações secundárias. Fortalece o foco em retornos absolutos, otimizando a estrutura de ativos de ações, inova ao estabelecer um portfólio estratégico de investimento em ações focado em investimentos de longo prazo, aumentando a escala de investimento em outros instrumentos de ações que se alinhem à filosofia de investimento em valor dos fundos de seguros, reforçando a estabilidade de desempenho sob os novos critérios.”

其中,“创新设立聚焦长期投资的战略股票投资组合”可谓首次提及,呼应了上文股票直投规模千亿增量的数据。

A menção à “inovação ao estabelecer um portfólio estratégico de investimento em ações focado em investimentos de longo prazo” é a primeira vez que isso é mencionado, em consonância com o aumento de mil bilhões no investimento direto em ações mencionado anteriormente.

然而,涉及上述战略股票投资组合的进一步运作信息,年报并没有进一步披露。

No entanto, o relatório não divulga mais informações sobre a operação desse portfólio estratégico de investimento em ações.

资产规模接近两万亿元

截至2025年12月31日,人保资产管理资产规模1.98万亿元;实现营业收入17.60亿元,净利润6.89亿元。

Até 31 de dezembro de 2025, a China Life terá um tamanho de ativos sob gestão de 19,8 trilhões de yuans; alcançando uma receita operacional de 17,60 bilhões de yuans e um lucro líquido de 6,89 bilhões de yuans.

其中,积极参与保险资金长期投资试点,人保启元惠众私募证券投资基金正式运作,以实际行动维护资本市场长期稳定发展。

Além disso, participa ativamente de projetos-piloto de investimento de longo prazo em seguros; o fundo de investimento em valores mobiliários privado Qi Yuan Hui Zhong da China Life já está em operação, demonstrando ações concretas para manter o desenvolvimento estável e de longo prazo do mercado de capitais.

人保启元与鸿鹄基金(中国人寿与新华保险合资的私募)一样,均是目前大型险资以私募平台形式投资二级股票市场的重要尝试,成为中国股票私募的新力量。

O Qi Yuan da China Life, assim como o fundo Honghu (uma joint venture entre a China Life e a Xinhua Insurance), é uma tentativa importante de grandes instituições de seguros investirem no mercado secundário de ações na forma de plataformas privadas, tornando-se uma nova força no espaço dos fundos privados de ações na China.

对于人保资产的大类资产配置思路,年报披露如下:

Quanto à alocação de ativos de grandes categorias dos ativos da China Life, o relatório divulga o seguinte:

固收投资强化对中长期利率走势的研判能力,积极把握利率波动带来的配置机会和交易机会,灵活调整资产久期,增厚投资收益。

A alocação de investimentos de renda fixa reforça a capacidade de análise sobre a tendência de taxas de juros de médio e longo prazo, aproveitando ativamente as oportunidades de alocação e de negociação trazidas pela volatilidade das taxas, ajustando a duração dos ativos de forma flexível para aumentar os retornos sobre investimentos.

权益投资落实中长期资金入市部署,强化绝对收益理念,加强战略性品种的配置力度和结构性机会的把握能力。

Os investimentos em ações implementam os planos de entrada de fundos de médio e longo prazo, reforçando a filosofia de retornos absolutos e aumentando a alocação de ativos estratégicos e a capacidade de capturar oportunidades estruturais.

另类投资积极推进业务转型,创新型资产证券化产品的开发与投资取得显著成效,全年实现交易所ABS发行规模94.66亿元,位居保险同业首位。

Os investimentos alternativos promovem ativamente a transformação dos negócios, com desenvolvimento e investimento em produtos de securitização de ativos inovadores, alcançando um volume de emissão de ABS na bolsa de 94,66 bilhões de yuans, ocupando a primeira posição entre as instituições de seguros.

免责声明:本文内容与数据仅供参考,不构成投资建议,使用前请核实。据此操作,风险自担。

Aviso Legal: O conteúdo e os dados deste artigo são apenas para referência e não constituem conselho de investimento. Por favor, verifique antes de utilizar. Os riscos são de sua responsabilidade.

Ver original
Esta página pode conter conteúdos de terceiros, que são fornecidos apenas para fins informativos (sem representações/garantias) e não devem ser considerados como uma aprovação dos seus pontos de vista pela Gate, nem como aconselhamento financeiro ou profissional. Consulte a Declaração de exoneração de responsabilidade para obter mais informações.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Partilhar
Comentar
Adicionar um comentário
Adicionar um comentário
Nenhum comentário
  • Fixar