Todos juntos construímos um espaço que começa com a discussão de casos específicos, exercita a capacidade de raciocínio lógico e, assim, melhora a compreensão de investimentos.

robot
Geração de resumo em curso

我认为投资能力从某个维度上讲就是逻辑思考能力,因为赚钱的策略大多都是自己通过观察到资本市场里的某种现象,原创出来的。
Acredito que a capacidade de investimento, sob certo aspecto, é a capacidade de pensar logicamente, pois a maioria das estratégias para ganhar dinheiro é criada a partir da observação de certos fenômenos no mercado de capitais.

策略的构建过程就和认知水平和逻辑思考能力有很大关系,所以我都是很习惯的遇到很多现象,我就喜欢分析一下其中的逻辑,看是否自洽。
O processo de construção de estratégias está muito relacionado com o nível de cognição e a capacidade de pensar logicamente, por isso estou habituado a encontrar muitos fenômenos e gosto de analisar a lógica por trás deles, para ver se são coerentes.

经常会有那种突然提高或者再次确认某个认知的兴奋点,我觉着这些都是提高投资能力潜移默化很有用处的点,所以我想是不是别人也都有这种情况
Frequente são os momentos em que há uma súbita elevação ou confirmação de uma certa percepção, e eu acho que esses são pontos muito úteis para melhorar a capacidade de investimento de forma sutil, então me pergunto se os outros também passam por isso.

所以我提议大家到一个帖子里来闲聊这些感触,一起八卦着提高认知。
Portanto, proponho que todos venham a um tópico para conversar sobre essas percepções e fofocar juntos para aumentar nosso conhecimento.

我先抛砖引玉来一个。话题灵感来自于昨晚和老婆聊天,昨天她们学院(哈尔滨的一所211大学)考研复试招生今年的一个新现象。
Deixe-me começar com um exemplo. A inspiração para o tópico vem de uma conversa que tive com minha esposa ontem à noite, sobre um novo fenômeno na admissão para o exame de pós-graduação na faculdade dela (uma universidade 211 em Harbin).

由于如敬爱的张雪峰老师们的推荐,他们被考研专职大军盯上了,初试的学生分数超高,但大多来自于本科很一般的学校,俗称考研学校(本科分数低,学校用衡水中学高考模式来组织学生集中复习考研)。
Devido às recomendações de respeitados professores como o Sr. Zhang Xuefeng, eles foram alvo do exército de estudantes focados no exame de pós-graduação, cujas notas na prova inicial são muito altas, mas a maioria vem de universidades de graduação bastante comuns, conhecidas como “escolas de exame de pós-graduação” (onde as notas de graduação são baixas e a escola organiza os alunos para revisar concentradamente para o exame de pós-graduação, utilizando o modelo do ensino médio de Hengshui).

她们学校成为了重点目标。针对这个有趣的社会现象我分别来说说我的一些感触。
A escola dela se tornou um alvo prioritário. Com relação a esse fenômeno social interessante, vou compartilhar algumas das minhas percepções.

1 中国人的趋同性真的很惊人,张雪峰老师说的都是大实话,她们学校她们专业是被低估的,但大v的影响力是超群的,叠加中国人的思想趋同性,就走向一种极端,理解这个现象对投资非常重要,这就是《乌合之众》的精髓。
1 A tendência de conformidade entre os chineses é realmente impressionante. O que o professor Zhang Xuefeng diz é a mais pura verdade; a escola e o curso dela são subestimados, mas a influência dos grandes influenciadores é extraordinária. Combinado com a tendência de conformidade do pensamento entre os chineses, isso leva a uma espécie de extremo. Compreender esse fenômeno é muito importante para o investimento, e essa é a essência de “A Multidão”.

资本市场里很多现象都源自于乌合之众的趋同性,而国人特征最为明显。很多从正常逻辑不可理解的事情,就有了其中的逻辑性。
Muitos fenômenos no mercado de capitais surgem da conformidade da multidão, e as características dos chineses são as mais evidentes. Muitas coisas que não podem ser compreendidas pela lógica normal possuem, na verdade, sua própria lógica.

2 对于张雪峰老师的去世,有一种玄学的说法是由于张老师做的事情改变了太多人的生命轨迹,扰动了整个社会生态的生命轨迹,勘破天机,又过分利用了自身能量改变别人命运,天收。
2 Em relação ao falecimento do professor Zhang Xuefeng, há uma teoria mística que sugere que o que ele fez alterou o destino de muitas pessoas, perturbando a trajetória da ecologia social e, ao explorar excessivamente sua própria energia para mudar o destino dos outros, acabou sendo punido pelo céu.

初看到这个说法,我是嗤之以鼻,张老师不单是自己是寒门学子逆袭典范,给社会正能量,也帮助了无数普通人改变命运,功德无限,这也是为什么张老师都已经是富人了,还不招骂,还如此受爱戴的原因。
Quando vi essa afirmação pela primeira vez, eu ri dela. O professor não é apenas um exemplo de um estudante de origens humildes que superou as dificuldades, trazendo energia positiva para a sociedade, mas também ajudou inúmeras pessoas comuns a mudar suas vidas, acumulando méritos infinitos. Isso é o que explica por que ele, sendo já um homem rico, não é criticado e ainda é tão amado.

但从我老婆学校考研的事情,我觉着国家规范报考指导,不宜过分引导也是很有道理的。
Mas, em relação à questão do exame de pós-graduação da escola da minha esposa, acho que é razoável que o país regule as orientações para as inscrições e que não sejam excessivamente direcionadas.

并不是不让说实话这么简单,张老师的一句话就可能成为共识,那真的可能就改变了很多人的命运,以及专业发展和学生培养的问题。
Não é tão simples quanto não permitir que a verdade seja dita; uma frase do professor pode se tornar um consenso, e isso realmente pode mudar o destino de muitas pessoas, além de impactar o desenvolvimento profissional e a formação dos estudantes.

会造成全社会极端功利化,且缺乏物种多样性,造成新的不平衡。
Isso pode levar a uma extrema busca por utilidade em toda a sociedade, além de criar uma falta de diversidade, resultando em novos desequilíbrios.

3 高考和考研初试这种分数定天下的规则,是中国社会最公平最有效的选拔机制,是社会阶层有效流动的重要举措,我是非常认同的,同时有很多弊端,这就是代价,也是社会必须承受的。
3 As regras de seleção baseadas em notas nos exames de admissão ao ensino superior e nos exames de pós-graduação são o mecanismo de seleção mais justo e eficaz da sociedade chinesa, sendo uma medida importante para a mobilidade social. Concordo plenamente com isso, embora também haja muitos problemas; esse é o preço a pagar, e a sociedade deve suportá-lo.

我老婆从一个负责考研招生负责任的角度来评判这个事情,就是今年招生的学生分数高了,但质量差了。
A minha esposa, que é responsável pela admissão de estudantes para o exame de pós-graduação, analisa a situação dizendo que, embora as notas dos alunos admitidos este ano sejam altas, a qualidade é baixa.

道理很简单,研究生的培养主要是科研和学习多方面的培养人才,而考研学校出来的学生,他们只是单纯复习考研科目,聪明程度(高考分数是验证器),专业课学习(不太学习),科研动手能力(大学期间各种科创大赛,考研学校基本都没参加的能力),也就是研究生需要具备的基本能力,就是老师眼中重要的能力,考研学校出来的学生都没有。
A razão é simples: a formação de alunos de pós-graduação é principalmente voltada para a pesquisa e o aprendizado em diversas áreas, enquanto os alunos das escolas de exame de pós-graduação apenas revisam os tópicos do exame. A inteligência (a pontuação no exame de admissão é um verificador), o aprendizado das disciplinas específicas (não estudam muito) e a capacidade prática em pesquisa (durante a universidade, os alunos de escolas de exame de pós-graduação basicamente não participam de competições de inovação) são as habilidades básicas que os alunos de pós-graduação devem ter, habilidades que os alunos das escolas de exame de pós-graduação não possuem.

所以是分高质量差,但没办法质量好的学生考不过考研大军的学生,进不了初试。
Portanto, as notas são altas, mas a qualidade é baixa, e não há como os alunos de qualidade superior conseguirem passar nos exames dos estudantes das escolas de exame de pós-graduação e, assim, não conseguem chegar à prova inicial.

我的一点思考是:投资上一方面的体会就是自身弱,但把某个点练到极致,也是可以获胜的。
Uma reflexão que tenho é que, embora eu sinta que sou fraco em algumas áreas no investimento, se eu me especializar em um determinado ponto, posso ainda assim ser bem-sucedido.

二是任何事情都有两面性,动态全面的思考问题。
Em segundo lugar, tudo tem dois lados, e é importante ter uma abordagem dinâmica e abrangente ao pensar sobre problemas.

我认为做投资很重要的底层认知,就是如何对投资结果的理解和总结。
Acredito que uma compreensão fundamental muito importante para fazer investimentos é como entender e resumir os resultados dos investimentos.

结果只是随机的一种可能,不能单纯的从结果反向线性外推。
Os resultados são apenas uma possibilidade aleatória e não podem ser simplesmente extrapolados de forma linear a partir dos resultados.

而是要重逻辑的科学性,训练逻辑所以至关重要。
Em vez disso, é essencial focar na cientificidade da lógica, por isso é crucial treinar a lógica.

我们一起来八卦我们看到的有趣事情,共同学习成长吧
Vamos fofocar juntos sobre as coisas interessantes que vemos e aprender e crescer juntos!

Ver original
Esta página pode conter conteúdos de terceiros, que são fornecidos apenas para fins informativos (sem representações/garantias) e não devem ser considerados como uma aprovação dos seus pontos de vista pela Gate, nem como aconselhamento financeiro ou profissional. Consulte a Declaração de exoneração de responsabilidade para obter mais informações.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Partilhar
Comentar
Adicionar um comentário
Adicionar um comentário
Nenhum comentário
  • Fixar