Entrevista com Wu Yansheng, do Banco Popular da China, Agência de Guangdong: Aproveitando o vento da APEC para aprofundar a reforma financeira em Guangdong

问AI · APEC东风如何助推广东金融改革新突破?

南方财经记者 庞成 广州报道

Este ano é o início do 14º plano quinquenal e também é o “Ano da China” na APEC. As atividades da APEC estão a ser realizadas em Guangzhou e Shenzhen, e Guangdong servirá como um importante palco de diplomacia, ajudando a diplomacia de grandes potências com características chinesas a entrar numa nova fase de maior potencial.

O relatório de trabalho do governo da província de Guangdong de 2026 também propõe claramente que será necessário garantir e prestar serviços adequados à 33ª reunião informal de líderes da APEC, atraindo e reunindo mais elementos internacionais de alta qualidade, promovendo ativamente mais resultados de abertura e cooperação em toda a província.

Neste contexto, sobre como aproveitar o “Ano da China” na APEC como uma oportunidade para aprofundar ainda mais a reforma e abertura financeira, servir a cooperação econômica na região da Ásia-Pacífico, e continuar a desempenhar o papel de “campo de testes” e “janela” de abertura para a reforma financeira em Guangdong, recentemente, o membro do comitê do Partido do Banco Popular da China na província de Guangdong e vice-presidente, Wu Yansheng, deu uma entrevista exclusiva ao jornalista da Southern Finance.

南方财经:近年来,多项促进跨境贸易投融资便利化的政策在广东落地,取得了哪些成效?

吴燕生: Nos últimos anos, várias políticas para promover a facilitação de investimentos e financiamentos no comércio transfronteiriço foram implementadas em Guangdong. Estas políticas não são “incentivos isolados”, mas sim um conjunto de “medidas combinadas” centradas em servir a economia real e promover uma abertura de alto nível. De forma geral, os efeitos das políticas se refletem em três aspectos: “cobertura mais ampla, maior conveniência, e maior sensação de benefício”.

跨境贸易投资高水平开放试点实现“扩容提质”。 Na expansão, em 2022, Guangdong foi o primeiro a iniciar um piloto de abertura de alto nível para investimentos em comércio transfronteiriço em Nansha, Guangzhou, e no início de 2024, várias políticas piloto foram promovidas de testes locais para abranger toda a província, respondendo fortemente às preocupações e demandas da sociedade sobre a expansão da área do piloto. Ao mesmo tempo, mais empresas de manufatura avançada, novas empresas de comércio e pequenas e médias empresas foram incluídas no piloto. Em 2025, o número de empresas piloto em todo o Guangdong (excluindo Shenzhen) aumentou em 2773, um crescimento de quase 1,7 vezes em relação ao ano anterior.

Na melhoria da qualidade, foram exploradas ativamente formas de otimizar processos, aprimorar os canais verdes para a avaliação interna de novas empresas piloto, garantir a conexão das políticas de reforma do setor bancário de câmbio com o piloto de abertura de alto nível para investimentos em comércio transfronteiriço, e implementar um modelo de registro de lista de empresas em toda a província para aumentar a eficiência do registro de acesso. A eficiência de liquidação das empresas piloto aumentou significativamente, com o tempo de processamento para operações de câmbio de contas correntes reduzido para menos de 10 minutos.

有序推进跨国公司跨境资金池政策演进,形成“本外币并行、高低版搭配”的政策框架体系。 Guangdong tem sido uma região pioneira em negócios de fundos transfronteiriços para empresas multinacionais. Em 2022, foi lançado o piloto de fundo integrado de moeda local e estrangeira, e em 2023, Guangdong foi o primeiro a otimizar e atualizar as políticas de gestão de operações de fundos concentrados de moedas locais e estrangeiras para empresas multinacionais, e em 2024, foram ainda mais otimizadas as políticas de piloto de fundos integrados de moeda local e estrangeira para empresas multinacionais, formando um sistema de estrutura política de “moeda local e estrangeira em paralelo, combinação de versões alta e baixa”.

A política de fundos transfronteiriços é baseada em um mecanismo de “operação centralizada + circulação bidirecional”, simplificando os procedimentos de transferência de fundos transfronteiriços de empresas multinacionais, otimizando os processos de registro de negócios, reduzindo significativamente os custos de gestão de fundos concentrados para as entidades operacionais, aumentando a conveniência da utilização de fundos transfronteiriços, e ajudando efetivamente as empresas de Guangdong a “sair” e a acelerar a concentração da economia de sede, sendo amplamente bem recebida pelas empresas. Até o final de 2025, um total acumulado de 133 empresas anfitriãs em Guangdong tinha realizado negócios de fundos transfronteiriços em moeda local e estrangeira, com dívidas externas e limites de empréstimos no exterior de 3988,9 bilhões de dólares e 955,2 bilhões de dólares, beneficiando 1499 empresas membros nacionais e internacionais.

外汇展业改革“减负”“增效”作用逐步显现。 Desde o início da reforma das operações de câmbio dos bancos, a filial provincial do Banco de Câmbio da Guangdong tem explorado ativamente caminhos de reforma das operações de câmbio com características de Guangdong, aproveitando as oportunidades da reforma e liberando os benefícios das políticas. Por um lado, ao reestruturar os processos de negócios, estabelecendo um mecanismo de “gestão categorizada, serviço diferenciado”, construindo um modelo dinâmico de classificação de clientes, e avaliando quantitativamente o risco de conformidade de câmbio das empresas, alocando recursos de revisão de forma diferenciada, onde clientes de primeira classe podem desfrutar de “aprovação direta sem revisão”. Por outro lado, ao simplificar as etapas de gestão e reestruturar os processos de serviço, os custos de transação de negócios transfronteiriços para as empresas foram significativamente reduzidos, ajudando as empresas a otimizar a gestão de fundos.

Até o final de 2025, Guangdong já orientou 38 agências bancárias de 21 bancos a realizar reformas nas operações, com um total de 4913 clientes de primeira classe, processando 188600 operações de recebimento e pagamento transfronteiriços, com um montante total de 371,2 bilhões de dólares, mostrando gradualmente os efeitos da política de “redução de carga” para as empresas, “redução de pressão” para os bancos, e “qualidade aprimorada” para a supervisão.

南方财经:面对跨境电商、市场采购贸易等外贸新业态,推出了哪些量身定制的跨境资金结算与融资解决方案?

吴燕生: O comércio eletrônico transfronteiriço, o comércio de compra de mercado e outras novas formas de comércio exterior geralmente têm características de “pequenos valores, alta frequência e eletrificação”.

Para essas características, a filial do Banco Popular da China em Guangdong e a filial provincial da Administração Estatal de Câmbio mantêm o princípio de “incentivar a inovação, ser inclusivo e prudente”, focando na facilitação de liquidações e no suporte ao financiamento, e lançaram uma série de soluções personalizadas, com o núcleo sendo a utilização de tecnologia para empoderar e a reengenharia de processos, reduzindo efetivamente os custos das empresas e aumentando a eficiência dos fundos, as principais iniciativas incluem:

运用科技赋能的优势,支持跨境电商电子化单证审核。 Apoiar bancos e instituições de pagamento qualificados a revisar em massa as informações eletrônicas de pedidos, logística e outras transações geradas automaticamente online, transformando o modo tradicional de auditoria comercial; estabelecer um sistema de controle de risco para correspondência e verificação de informações eletrônicas de transações, implementando em todo o país a liquidação de fundos em câmbio para empresas de serviços integrados de comércio exterior com base em informações eletrônicas de transações, proporcionando uma solução de liquidação de câmbio eficiente, conveniente e segura para um grande número de entidades de comércio eletrônico transfronteiriço de pequenas e médias empresas.

优化外汇服务,积极降低经营主体成本。 Por exemplo, incluir plataformas de comércio eletrônico transfronteiriço, empresas de serviços integrados de comércio exterior e seus clientes de boa-fé recomendados nas políticas de facilitação de recebimentos e pagamentos em câmbio comercial ou em pilotos de abertura de alto nível, desfrutando de benefícios como simplificação da auditoria documental e otimização da liquidação de fundos. Apoiar as empresas de comércio eletrônico transfronteiriço a compensar os pagamentos de exportação com os custos de armazenamento, logística, impostos e outros gerados no exterior, reduzindo a frequência e os custos de remessa. Apoiar as entidades de comércio de compra de mercado a realizar a liquidação de recebimentos e pagamentos online através de plataformas conectadas, sem necessidade de fornecer documentação para cada transação.

Além disso, também orientou a elaboração de diretrizes de autorregulação para negócios de comércio eletrônico transfronteiriço, comércio de compra de mercado, e novos negócios de comércio internacional, aprimorando ainda mais o nível de serviço de câmbio para novas formas de comércio para as instituições bancárias em toda a província; ancorar a gestão de risco de taxa de câmbio das empresas em novas formas de negócios, orientar as cidades a colaborar com as autoridades locais de comércio para otimizar e expandir as políticas de apoio à gestão de risco de taxa de câmbio para pequenas e médias empresas, reduzindo efetivamente os custos de proteção de risco de taxa de câmbio para empresas de comércio de pequenas e médias dimensões.

南方财经:广东是中国与东盟、拉美等APEC经济体的贸易枢纽。广东如何推进人民币在APEC区域经贸合作中的使用效能?

吴燕生: Nos últimos anos, a filial do Banco Popular da China em Guangdong tem se concentrado na facilitação do comércio transfronteiriço e no serviço à economia real, adotando várias medidas para continuar a aumentar a eficiência do uso do renminbi na cooperação econômica e comercial na região da APEC.

一是优化金融服务降低企业结算成本。 Promover que Guangdong seja um dos primeiros lugares do país a implementar o piloto de facilitação da liquidação em renminbi transfronteiriço, que posteriormente foi gradualmente expandido para toda a província, apoiando as empresas a realizarem liquidações transfronteiriças sem a necessidade de revisão de documentos, apenas com ordens; promover o reconhecimento mútuo de “listas brancas” de empresas piloto de facilitação com Chongqing, Jiangsu e outras regiões, continuando a reduzir os custos financeiros das empresas. Até o final de 2025, havia cerca de 3700 empresas de alta qualidade na província, que totalizaram mais de 570 bilhões de renminbi em negócios transfronteiriços.

二是为促进贸易新业态发展提供高效结算路径。 Apoiar o comércio eletrônico transfronteiriço a “comprar globalmente, vender globalmente” e orientar ativamente os bancos e instituições de pagamento a cooperar para fornecer canais de liquidação eficientes para empresas de comércio exterior, economizando custos de procedimentos de câmbio. Em 2025, as novas entidades de negócios realizaram liquidações em renminbi superiores a 800 bilhões, representando mais de 90% do volume total de liquidação em moedas locais e estrangeiras.

三是开展政策宣讲助力企业“走出去”。 Para os diferentes países da APEC como ASEAN e América Latina, foram realizadas reuniões especiais, convidando bancos estrangeiros a interpretar as políticas de investimento e liquidação em renminbi local, ajudando cerca de 500 empresas de Guangdong a se comunicarem com bancos estrangeiros, resolvendo efetivamente problemas de dificuldade de liquidação e falta de fluidez nas rotas de câmbio em regiões como África e Sudeste Asiático. Em 2025, o volume de liquidação em renminbi para regiões da “Iniciativa do Cinturão e Rota” e ASEAN aumentou significativamente, com a proporção da estrutura regional subindo para 36,9%.

Nos próximos passos, continuaremos a enriquecer os cenários de uso do renminbi transfronteiriço, facilitando ainda mais as liquidações em renminbi para empresas de Guangdong com regiões da ASEAN, América Latina e outras economias da APEC, construindo uma “Rota da Seda em Renminbi” eficiente e conveniente para as empresas de Guangdong.

南方财经:“制度型开放”意味着更深层次地对接国际高标准经贸规则。广东在跨境金融规则衔接、监管互认等方面进行了哪些探索?

吴燕生: Nos últimos anos, a filial do Banco Popular da China em Guangdong tem promovido ativamente a conexão das regras entre Guangdong e as regiões de Hong Kong e Macau, bem como o reconhecimento mútuo da supervisão, explorando de forma inovadora a integração com as regras comerciais internacionais de alto padrão e criando um sistema financeiro transfronteiriço de abertura institucional, implementando inovadores negócios pilotos como o “Cross-Border Wealth Management Connect” e o sistema de contas de livre comércio multifuncional em Hengqin, promovendo ainda mais a interconexão do mercado financeiro da Grande Baía.

一是“跨境理财通”试点业务进一步优化,有效便利湾区居民跨境投资。 Desde a implementação do piloto do “Cross-Border Wealth Management Connect” em 2021, este projeto abriu um novo canal de investimento transfronteiriço para os residentes da Grande Baía, tornando-se um marco importante na interconexão do mercado financeiro da Grande Baía e uma importante exploração na conexão de regras e mecanismos.

Em 2024, o “Cross-Border Wealth Management Connect 2.0” foi oficialmente implementado, otimizando os requisitos de acesso para investidores, expandindo o escopo de instituições participantes e produtos elegíveis, aumentando o limite individual dos investidores e otimizando os processos de operação, melhorando ainda mais a eficiência da cooperação entre instituições financeiras da Grande Baía e proporcionando serviços financeiros de maior qualidade para os residentes da Grande Baía.

Desde 2025, a filial do Banco Popular da China em Guangdong tem promovido mais bancos piloto a adicionar instituições parceiras ou aumentar os tipos de negócios, colaborando com as autoridades reguladoras do continente e de Hong Kong e Macau para apoiar as instituições piloto nas três regiões a utilizar canais de comunicação online de “três partes” para atender investidores, publicando “Respostas a Políticas” para normalizar a promoção e operações das instituições piloto, simplificando efetivamente os processos de serviço financeiro e orientando as instituições piloto de forma eficiente a fornecer serviços financeiros transfronteiriços de qualidade para os residentes da Grande Baía. Até o final de 2025, havia 178 mil participantes no piloto do “Cross-Border Wealth Management Connect”, com transferências de fundos totalizando 131,3 bilhões de renminbi.

二是横琴多功能自由贸易账户落地,为企业提供高效跨境资金流动通道。 A conta de livre comércio multifuncional (conta EF) é um projeto piloto iniciado pela filial do Banco Popular da China em Guangdong, explorando a abertura de alto nível em projetos de capital e a conexão das regras financeiras de Guangdong e Macau, uma importante inovação que pode apoiar efetivamente as necessidades de serviços financeiros das entidades operacionais na área de cooperação profunda de Hengqin, apoiando com precisão o desenvolvimento integrado de Hengqin e Macau.

Desde a publicação do “Regulamento de Gestão de Negócios da Conta de Livre Comércio Multifuncional da Área de Cooperação Profunda de Hengqin” em abril de 2024, a conta EF trouxe grande conveniência para as empresas que se aprofundam em áreas-chave como manufatura avançada, pesquisa e desenvolvimento tecnológico, biomedicina e comércio cultural e turístico, servindo efetivamente o desenvolvimento de alta qualidade da economia real na Grande Baía. Até o final de 2025, 11 bancos piloto de contas EF tinham aberto um total de 693 contas, com negócios de fundos totalizando 441,9 bilhões de renminbi.

南方财经:展望未来,广东进一步深化金融改革开放、服务亚太区域经济合作方面,还将如何发力?

吴燕生: A filial do Banco Popular da China em Guangdong e a filial provincial da Administração Estatal de Câmbio irão apoiar Guangdong a se concentrar na estratégia nacional de abertura de alto nível, com a cooperação econômica da região da Ásia-Pacífico como um importante ponto de foco, continuando a desempenhar o papel de “campo de testes” e “janela” de abertura para a reforma financeira, e aprofundando continuamente a reforma e abertura financeira em cinco aspectos.

一是继续扩大跨境贸易投资高水平开放试点。 Orientar os bancos a mudar para um modo de revisão diferenciada baseado na avaliação de risco de clientes e negócios, aumentando o apoio ao desenvolvimento de novas formas de comércio como o comércio eletrônico transfronteiriço e o comércio de produtos intermediários, continuando a fornecer serviços de liquidação eficientes e adaptáveis para empresas de serviços integrados de comércio exterior e apoiando empresas que “saem” ao longo da “Iniciativa do Cinturão e Rota”.

二是深化重点领域便利化改革。 Explorar a promoção da conexão das regras de financiamento transfronteiriço entre Guangdong e Hong Kong e Macau, implementar políticas de inovação financeira que apoiem a Grande Baía de Guangdong-Hong Kong-Macau, a Área de Cooperação Profunda de Hengqin, e Nansha em Guangzhou, além de continuar a pesquisar e promover a melhoria e expansão da qualidade do fundo concentrado em moeda local e estrangeira para multinacionais, explorando a melhoria do nível de abertura de projetos de capital.

三是稳妥有序做好银行展业改革相关工作。 Fortalecer a orientação para a reforma das operações bancárias em instituições locais chave, promovendo de forma estável mais bancos a iniciar reformas. Acelerar a integração das reformas operacionais com várias políticas de facilitação, aumentando a sensação de benefício das políticas de facilitação para as entidades operacionais.

四是持续强化外汇服务,继续优化企业汇率避险服务,立足广东特色产业实际,推动更多企业完善汇率风险管理。 Otimizar a gestão de câmbio pessoal, promover a conveniência de uso de câmbio bilateral para residentes da Grande Baía, aumentar a conveniência de uso de câmbio para estrangeiros que vêm à China, e expandir os pilotos de facilitação de liquidações de remessas, aprimorando os pilotos de facilitação de uso de câmbio para talentos, aumentando a abrangência das políticas.

五是深入推进跨境人民币业务. Facilitar ainda mais o uso do renminbi transfronteiriço para empresas de países e regiões-chave durante o processo de “saída”, promover as instituições financeiras a prestar bons serviços e facilitar o comércio de mercadorias. Continuar a aumentar a profundidade e a amplitude da implementação de políticas piloto como contas de livre comércio e “Cross-Border Wealth Management Connect”.

Ver original
Esta página pode conter conteúdos de terceiros, que são fornecidos apenas para fins informativos (sem representações/garantias) e não devem ser considerados como uma aprovação dos seus pontos de vista pela Gate, nem como aconselhamento financeiro ou profissional. Consulte a Declaração de exoneração de responsabilidade para obter mais informações.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Partilhar
Comentar
Adicionar um comentário
Adicionar um comentário
Nenhum comentário
  • Fixar