Futuros
Aceda a centenas de contratos perpétuos
TradFi
Ouro
Plataforma de ativos tradicionais globais
Opções
Hot
Negoceie Opções Vanilla ao estilo europeu
Conta Unificada
Maximize a eficiência do seu capital
Negociação de demonstração
Introdução à negociação de futuros
Prepare-se para a sua negociação de futuros
Eventos de futuros
Participe em eventos para recompensas
Negociação de demonstração
Utilize fundos virtuais para experimentar uma negociação sem riscos
Lançamento
CandyDrop
Recolher doces para ganhar airdrops
Launchpool
Faça staking rapidamente, ganhe potenciais novos tokens
HODLer Airdrop
Detenha GT e obtenha airdrops maciços de graça
Launchpad
Chegue cedo ao próximo grande projeto de tokens
Pontos Alpha
Negoceie ativos on-chain para airdrops
Pontos de futuros
Ganhe pontos de futuros e receba recompensas de airdrop
Investimento
Simple Earn
Ganhe juros com tokens inativos
Investimento automático
Invista automaticamente de forma regular.
Investimento Duplo
Aproveite a volatilidade do mercado
Soft Staking
Ganhe recompensas com staking flexível
Empréstimo de criptomoedas
0 Fees
Dê em garantia uma criptomoeda para pedir outra emprestada
Centro de empréstimos
Centro de empréstimos integrado
Caso de disputa contratual: a subsidiária integral da Harbin Railway Technology e suas filiais foram processadas
哈铁科技(688459)3月20日晚公告,
a empresa anunciou à noite de 20 de março que,
公司的全资子公司国铁印务有限公司(下称“国铁印务”)、
a sua subsidiária integral, a Companhia de Impressão Ferroviária do Estado (doravante “Impressão Ferroviária”),
国铁印务有限公司三河分公司(下称“国铁印务三河分公司”)于近日收到北京市通州区人民法院(下称“通州区法院”)
e a filial da Impressão Ferroviária em Sanhe (doravante “Filial de Sanhe”) recebeu recentemente do Tribunal Popular do Distrito de Tongzhou em Pequim (doravante “Tribunal de Tongzhou”)
送达的民事起诉状、传票等诉讼相关材料。
citação de uma queixa civil, intimação e outros materiais relacionados ao processo.
通州区法院立案受理了北京宝虹特种纸品有限公司(下称“北京宝虹”)
O Tribunal de Tongzhou aceitou o caso de disputa contratual entre a Beijing Baohong Specialty Paper Co., Ltd. (doravante “Beijing Baohong”)
诉国铁印务、国铁印务三河分公司的合同纠纷案件。
e a Impressão Ferroviária, bem como a Filial de Sanhe.
据介绍,2014年12月30日,
De acordo com a apresentação, em 30 de dezembro de 2014,
北京宝虹作为乙方,国铁印务(曾用名中国铁道出版社印刷厂)作为甲方,
a Beijing Baohong, como Parte B, e a Impressão Ferroviária (anteriormente conhecida como a Impressora da Editora de Ferrovias da China) como Parte A,
双方签订《技术、生产合作协议书》,
as partes assinaram um “Acordo de Cooperação Técnica e de Produção”,
约定双方就磁卡纸生产进行生产、技术合作。
estabelecendo que as partes colaborariam na produção e tecnologia de papel magnético.
协议第三条第9款约定甲方保证2015年的磁卡纸的采购量不低于400吨,
O artigo 3º, parágrafo 9 do acordo estipula que a Parte A garante que o volume de compras de papel magnético em 2015 não será inferior a 400 toneladas,
以后各年的采购量不低于600吨。
e que o volume de compras nos anos seguintes não será inferior a 600 toneladas.
乙方应保证提供的设备能达到正常生产上述的产量的要求。
A Parte B deve garantir que os equipamentos fornecidos possam atender aos requisitos de produção mencionados acima.
否则必须支付由此给对方造成的经济损失。
Caso contrário, deverá compensar as perdas econômicas causadas à outra parte.
协议第五条第1款约定甲、乙双方必须严格履行本合同的各项条款,
O artigo 5º, parágrafo 1 do acordo estipula que ambas as partes devem cumprir rigorosamente todas as cláusulas deste contrato,
未经对方同意,任何一方不得中途变更或解除合同。
sem o consentimento da outra parte, nenhuma das partes pode alterar ou rescindir o contrato no meio do caminho.
任何一方如违反本合同规定,从违反合同之日算起,
Se qualquer uma das partes violar as disposições deste contrato, a partir da data da violação,
将会在一年以内负责赔偿对方因此而带来的一切损失,
será responsável por compensar à outra parte todas as perdas decorrentes disso dentro de um ano,
过期不能赔付的按应赔付额加收每日千分之五罚金。
e os pagamentos em atraso serão acrescidos de uma multa de 0,5% ao dia sobre o montante devido.
第五条第7款约定本协议有效期为10年,
O artigo 5º, parágrafo 7 do acordo estipula que a validade deste acordo é de 10 anos,
协议到期前6个月由双方协商后确定是否继续合作。
e que seis meses antes do término do acordo, as partes devem negociar para determinar se continuarão a cooperar.
协议签订后,北京宝虹利用自身所有的生产技术、
Após a assinatura do acordo, a Beijing Baohong utilizou toda a sua tecnologia de produção,
产品技术及涂布机等相关设备投入生产并根据磁卡纸生产投入相关费用,
tecnologia de produto e equipamentos relacionados, como máquinas de revestimento, para iniciar a produção e investir os custos relevantes na produção de papel magnético,
双方前期一直按照约定履行协议。
e ambas as partes cumpriram o acordo conforme estipulado inicialmente.
自2020年至2024年,国铁印务仅从原告采购了磁卡纸434.041吨,
De 2020 a 2024, a Impressão Ferroviária comprou apenas 434,041 toneladas de papel magnético do autor,
与协议约定的最低采购量相差2565.959吨,
o que representa uma diferença de 2,565.959 toneladas em relação ao volume mínimo de compras estipulado no acordo,
费用差额达6979.41万元。
resultando em uma diferença de custo de 69,794,100 yuan.
经北京宝虹多次沟通,国铁印务仍未停止违约行为,
Após várias comunicações da Beijing Baohong, a Impressão Ferroviária ainda não cessou suas ações de violação,
同时国铁印务也多次向其他第三方购买磁卡纸,
e a Impressão Ferroviária também comprou repetidamente papel magnético de outros terceiros,
国铁印务的行为已经构成违约。
as ações da Impressão Ferroviária já constituem uma violação do contrato.
北京宝虹的诉讼请求是,请求法院判令国铁印务、国铁印务三河分公司
O pedido da Beijing Baohong é que o tribunal determine que a Impressão Ferroviária e a Filial de Sanhe
向原告赔偿违约损失人民币6979.41万元;
compensem o autor por perdas decorrentes da violação no montante de 69,794,100 yuan;
本案诉讼费、保全费由国铁印务、国铁印务三河分公司承担。
e que as despesas do processo e de manutenção sejam arcadas pela Impressão Ferroviária e pela Filial de Sanhe.
哈铁科技表示,截至公告披露日,本次诉讼案件尚未开庭审理,
A Harbin Rail Technology declarou que, até a data da divulgação do anúncio, o caso ainda não havia sido julgado,
诉讼结果具有不确定性,
e o resultado do processo é incerto,
涉案金额仅为原告诉讼主张,
o montante em questão é apenas o valor reivindicado pelo autor,
目前暂不能预计本次重大诉讼对公司本期或期后利润的可能影响。
e atualmente não é possível prever o impacto potencial deste grande litígio sobre os lucros da empresa neste ou em períodos futuros.
公司将依据有关会计准则的要求和案件审理结果进行相应的会计处理。
A empresa realizará os devidos procedimentos contábeis de acordo com as exigências dos princípios contábeis relevantes e os resultados do julgamento do caso.
哈铁科技构建了覆盖铁路车辆、机务、工务、电务、供电、货运及城市轨道交通等十大专业领域的全产业链技术体系,
A Harbin Rail Technology construiu um sistema técnico de cadeia industrial abrangente que cobre dez áreas profissionais, incluindo veículos ferroviários, manutenção, engenharia, eletricidade, fornecimento de energia, transporte de carga e transporte urbano,
产品矩阵涵盖动车、客车、货车、机车、地铁等全谱系轨道交通装备的在线动态安全检测解决方案,
com uma matriz de produtos que inclui soluções de monitoramento dinâmico de segurança online para todo o espectro de equipamentos de transporte ferroviário, como trens de alta velocidade, vagões, locomotivas e metrôs,
实现地-车-网多维交互场景下的智能化监测。
realizando monitoramento inteligente em cenários de interação multidimensional entre terra, veículo e rede.
哈铁科技此前披露的2025年度业绩快报显示,
O relatório de desempenho de 2025 divulgado anteriormente pela Harbin Rail Technology mostra que,
报告期内,公司实现营业总收入11.3亿元,同比增长2.16%;
durante o período do relatório, a empresa alcançou uma receita total de 1,13 bilhões de yuan, um aumento de 2,16% em relação ao ano anterior;
实现营业利润1.34亿元,同比减少9.74%;
alcançou um lucro operacional de 134 milhões de yuan, uma diminuição de 9,74% em relação ao ano anterior;
实现利润总额1.34亿元,同比减少8.91%;
alcançou um lucro total de 134 milhões de yuan, uma diminuição de 8,91% em relação ao ano anterior;
实现归母净利润1.11亿元,同比减少11.55%;
alcançou um lucro líquido atribuível aos acionistas de 111 milhões de yuan, uma diminuição de 11,55% em relação ao ano anterior;
实现扣非净利润1.07亿元,同比减少15.86%。
alcançou um lucro líquido ajustado de 107 milhões de yuan, uma diminuição de 15,86% em relação ao ano anterior.
哈铁科技称,报告期内公司经营整体保持稳定。
A Harbin Rail Technology afirmou que, durante o período do relatório, a operação da empresa manteve-se estável.
在市场拓展方面,公司坚持市场导向,
Em termos de expansão de mercado, a empresa mantém uma orientação para o mercado,
通过巩固传统业务优势与布局新兴领域双轮驱动,
impulsionando o crescimento através da consolidação de vantagens nos negócios tradicionais e do desenvolvimento de novos setores,
稳步扩大市场份额;
e expandindo gradualmente a participação de mercado;
在技术创新方面,公司加大新产品、新技术研发投入,
em inovação tecnológica, a empresa aumentou os investimentos em pesquisa e desenvolvimento de novos produtos e tecnologias,
多项研发项目取得积极进展。
e vários projetos de P&D alcançaram progressos positivos.
公司净利润下降主要为现金管理收入同比减少和研发投入增加所致。
A diminuição do lucro líquido da empresa deve-se principalmente à redução na receita de gestão de caixa em comparação ao ano anterior e ao aumento dos investimentos em P&D.
海量资讯、精准解读,尽在新浪财经APP
Informações abundantes e análises precisas, tudo na APP da Sina Finance.