Básico
Spot
Opera con criptomonedas libremente
Margen
Multiplica tus beneficios con el apalancamiento
Convertir e Inversión automática
0 Fees
Opera cualquier volumen sin tarifas ni deslizamiento
ETF
Obtén exposición a posiciones apalancadas de forma sencilla
Trading premercado
Opera nuevos tokens antes de su listado
Contrato
Accede a cientos de contratos perpetuos
TradFi
Oro
Plataforma global de activos tradicionales
Opciones
Hot
Opera con opciones estándar al estilo europeo
Cuenta unificada
Maximiza la eficacia de tu capital
Trading de prueba
Introducción al trading de futuros
Prepárate para operar con futuros
Eventos de futuros
Únete a eventos para ganar recompensas
Trading de prueba
Usa fondos virtuales para probar el trading sin asumir riesgos
Lanzamiento
CandyDrop
Acumula golosinas para ganar airdrops
Launchpool
Staking rápido, ¡gana nuevos tokens con potencial!
HODLer Airdrop
Holdea GT y consigue airdrops enormes gratis
Launchpad
Anticípate a los demás en el próximo gran proyecto de tokens
Puntos Alpha
Opera activos on-chain y recibe airdrops
Puntos de futuros
Gana puntos de futuros y reclama recompensas de airdrop
Inversión
Simple Earn
Genera intereses con los tokens inactivos
Inversión automática
Invierte automáticamente de forma regular
Inversión dual
Aprovecha la volatilidad del mercado
Staking flexible
Gana recompensas con el staking flexible
Préstamo de criptomonedas
0 Fees
Usa tu cripto como garantía y pide otra en préstamo
Centro de préstamos
Centro de préstamos integral
Centro de patrimonio VIP
Planes de aumento patrimonial prémium
Gestión patrimonial privada
Asignación de activos prémium
Quant Fund
Estrategias cuantitativas de alto nivel
Staking
Haz staking de criptomonedas para ganar en productos PoS
Apalancamiento inteligente
Apalancamiento sin liquidación
Acuñación de GUSD
Acuña GUSD y gana rentabilidad de RWA
El conflicto entre EE. UU. e Irán sacude los cimientos; el punto de inflexión del dólar petrolero podría acelerarse丨Comentarios destacados de cada día
2026年2月28日,美国和以色列对伊朗突然发动了军事打击。
El 28 de febrero de 2026, Estados Unidos e Israel lanzaron un ataque militar sorpresa contra Irán.
这是一场本不该发生的冲突,当时双方仍处在谈判之中。
Este era un conflicto que no debería haber ocurrido, ya que ambas partes aún estaban en negociaciones.
战事爆发后,霍尔木兹海峡即如预期那样,遭遇了有史以来最严重的“阻塞”,
Tras la explosión del conflicto, el estrecho de Ormuz, como se esperaba, sufrió el bloqueo más grave de la historia,
全球石油“阀门”几乎被完全关闭,这对全球经济、民生造成了巨大影响。
las “válvulas” del petróleo global fueron prácticamente cerradas por completo, lo que tuvo un gran impacto en la economía global y el bienestar de las personas.
如今这场军事冲突即将满月,虽有谈判的动议出现,但谈判尚未开始,
Hoy, casi un mes después de este conflicto militar, aunque ha surgido una iniciativa de negociación,
看不到战事结束的明显信号。
no hay señales claras de que el conflicto esté llegando a su fin.
自2月28日开始,美元指数却大幅走强,从97.6460最高攀升至100.5400,
Desde el 28 de febrero, el índice del dólar se ha fortalecido considerablemente, subiendo de 97.6460 a un máximo de 100.5400,
之后虽有回落,但目前仍维持在99.6000的近期相对高位。
aunque ha retrocedido un poco, actualmente se mantiene en un nivel relativamente alto de 99.6000.
美元的强势与全球风险资产的走势相反,此时美元仍然扮演着避险需求的角色。
La fortaleza del dólar es opuesta a la tendencia de los activos de riesgo globales; en este momento, el dólar sigue desempeñando el papel de refugio seguro.
但战事终会过去,美元3月走强,只是市场应激反应的结果,
Pero el conflicto eventualmente pasará; la fortaleza del dólar en marzo es solo una reacción del mercado,
从更长周期看,这场战事对石油美元的四大根基都将造成巨大冲击,
y desde una perspectiva a más largo plazo, este conflicto tendrá un gran impacto en las cuatro bases del dólar petrolero,
石油美元得以运转的逻辑将大幅削弱,美元的国际地位不可避免地也将被再次削弱。
la lógica que permite el funcionamiento del dólar petrolero se debilitará considerablemente, y la posición internacional del dólar inevitablemente también se verá debilitada nuevamente.
石油美元首先建立在石油之上。
El dólar petrolero se basa, en primer lugar, en el petróleo.
内燃机时代,石油就是经济的“血液”。
En la era del motor de combustión interna, el petróleo era la “sangre” de la economía.
但如今,霍尔木兹海峡航道几近中断,
Pero hoy, la ruta del estrecho de Ormuz está casi interrumpida,
过度依赖中东石油的菲律宾、泰国、越南及日本、韩国,都在奋力应对原油短缺,
los países como Filipinas, Tailandia, Vietnam, Japón y Corea del Sur, que dependen en exceso del petróleo del Medio Oriente, están luchando para enfrentar la escasez de crudo,
菲律宾甚至有燃油耗尽、飞机停飞的风险。
Filipinas incluso enfrenta el riesgo de agotamiento de combustible y vuelos cancelados.
对那些原油供应仍有保障的国家而言,油价大幅上涨带来的生活成本压力也是显而易见的,
Para aquellos países que aún tienen garantizado el suministro de crudo, la presión sobre el costo de vida debido al aumento significativo del precio del petróleo es también evidente,
此时电动汽车的经济性进一步凸显。
y en este momento, la economía de los vehículos eléctricos se destaca aún más.
据《每日经济新闻》报道,从曼谷、河内再到墨尔本,无论是中国品牌还是越南品牌,
Según un informe de “Daily Economic News”, desde Bangkok, Hanoi hasta Melbourne, ya sean marcas chinas o vietnamitas,
近期电动汽车的购买咨询量都显著上升。
la cantidad de consultas sobre la compra de vehículos eléctricos ha aumentado significativamente recientemente.
资本市场的表现更有说服力,3月份(截至25日),
El rendimiento del mercado de capitales es aún más convincente; en marzo (hasta el 25),
宁德时代、比亚迪的涨幅超过了中石油、中海油,也超过了埃克森美孚。
el incremento de las acciones de CATL y BYD superó el de PetroChina, CNOOC y también el de ExxonMobil.
可以预见,更多国家将从战略层面降低对化石燃料的依赖。
Es previsible que más países reducirán su dependencia de los combustibles fósiles desde una perspectiva estratégica.
比如在3月20日,越南宣布加快推动向电动汽车转型,建设充电基础设施;
Por ejemplo, el 20 de marzo, Vietnam anunció que aceleraría su transición a vehículos eléctricos y construiría infraestructura de carga;
3月25日,芬兰前总理阿霍在博鳌亚洲论坛上提到,
El 25 de marzo, el ex primer ministro de Finlandia, Aho, mencionó en el Foro Boao para Asia que,
地缘冲突可能加速能源危机,但危机也是推动能源转型的契机。
los conflictos geopolíticos podrían acelerar la crisis energética, pero la crisis también es una oportunidad para impulsar la transición energética.
从国家到民间,两股力量结合,全球新能源转型的趋势将迎来加速度。
Desde el ámbito nacional hasta el sector privado, la combinación de estas dos fuerzas acelerará la tendencia de la transición energética global.
新能源发展越快,全球石油消费见顶到来的时间就越早,
Cuanto más rápido se desarrolle la nueva energía, más pronto llegará el momento de pico del consumo de petróleo a nivel global,
而在此基础之上的石油美元规模将逐步萎缩。
y sobre esta base, la escala del dólar petrolero se irá reduciendo gradualmente.
石油美元的另一头是美元,即美元结算。
En el otro extremo del dólar petrolero está el dólar, es decir, la liquidación en dólares.
俄罗斯因俄乌冲突被排除在美元结算体系之外,
Rusia ha sido excluida del sistema de liquidación en dólares debido al conflicto ruso-ucraniano,
当美元结算体系正式成为金融武器被使用,
cuando el sistema de liquidación en dólares se utiliza oficialmente como arma financiera,
更多元的全球结算货币也就成为全球共同的呼声,
más monedas de liquidación global diversas se han convertido en un clamor común en el mundo,
这也是这轮黄金大牛市背后最重要的叙事。
esta es también la narrativa más importante detrás de este gran mercado alcista del oro.
据德银的报告,中东大部分石油都销往亚洲而非美国,
Según un informe de Deutsche Bank, la mayor parte del petróleo del Medio Oriente se vende a Asia en lugar de a Estados Unidos,
而来自俄罗斯和伊朗的受制裁石油早已不用美元交易,
y el petróleo sancionado de Rusia e Irán ya no se comercia en dólares,
沙特阿拉伯一直在尝试非美元支付基础设施“mBridge”项目。
Arabia Saudita ha estado intentando el proyecto de infraestructura de pagos no en dólares “mBridge”.
当美国挑起一场不该发生的军事冲突,
Cuando Estados Unidos provoca un conflicto militar que no debería haber ocurrido,
代表其国家信用的美元也必然受到冲击,
el dólar, que representa su crédito nacional, también se verá afectado,
在结算环节降低美元依赖也将成为非常自然的选择。
y reducir la dependencia del dólar en el proceso de liquidación se convertirá en una elección muy natural.
军事安全保障是石油美元得以运转的重要制度安排。
La seguridad militar es un importante arreglo institucional que permite el funcionamiento del dólar petrolero.
1974年,沙特与美国达成石油美元协议,
En 1974, Arabia Saudita y Estados Unidos llegaron a un acuerdo sobre el dólar petrolero,
沙特以美元定价石油,并将盈余投资于美元资产,以换取美国的安全保障。
Arabia Saudita fijó el precio del petróleo en dólares y utilizó los excedentes para invertir en activos en dólares a cambio de la seguridad proporcionada por Estados Unidos.
但如今,美国丧失了对霍尔木兹海峡航道的控制权,
Pero hoy, Estados Unidos ha perdido el control sobre la ruta del estrecho de Ormuz,
也未能有效保护沙特等海湾产油国的安全,
y no ha podido proteger de manera efectiva la seguridad de los países productores de petróleo del Golfo, como Arabia Saudita,
此次开战前美国也没有在外交层面与海湾相关国家提前沟通,
antes de iniciar la guerra, Estados Unidos tampoco se comunicó diplomáticamente con los países del Golfo,
使它们陷入被动局面。
lo que los llevó a una situación pasiva.
这些都严重打击了原有的安保互信,
Todo esto ha socavado gravemente la confianza en la seguridad mutua que existía,
海湾国家不得不面对更加动荡的地缘格局,
y los países del Golfo se ven obligados a enfrentar un panorama geopolítico más turbulento,
未来将更多靠自己而不是靠美国来保护自己,
en el futuro dependerán más de sí mismos y no de Estados Unidos para protegerse,
比如沙特就在积极推进国防本土化。
por ejemplo, Arabia Saudita está avanzando activamente en la localización de su defensa.
当对美国军事安全保障的依赖降低,
A medida que disminuye la dependencia de la seguridad militar de Estados Unidos,
海湾国家对美元的依赖度也将相应降低。
la dependencia de los países del Golfo del dólar también disminuirá en consecuencia.
石油美元回流美国实现闭环,是石油美元得以长期存续的金融基础。
El retorno del dólar petrolero a Estados Unidos para crear un ciclo cerrado es la base financiera que permite la existencia a largo plazo del dólar petrolero.
海湾国家大量石油贸易盈余需要寻找好的投资机会,
Los países del Golfo con grandes excedentes comerciales de petróleo necesitan buscar buenas oportunidades de inversión,
而美国长期巨额国际贸易逆差,也需要外资流入实现国际收支平衡,
mientras que Estados Unidos, con un déficit comercial internacional crónico, también necesita flujos de capital extranjero para equilibrar su balanza de pagos,
双方正好互补。
ambos se complementan perfectamente.
但这次战事严重冲击了海湾国家经济,
Sin embargo, este conflicto ha golpeado gravemente la economía de los países del Golfo,
比如卡塔尔就因为能源设施受到攻击,
por ejemplo, Catar ha perdido casi un 20% de su capacidad de exportación de gas natural licuado debido a ataques a sus instalaciones energéticas,
丧失近两成液化天然气出口能力,对应每年约200亿美元的收入损失,
lo que corresponde a una pérdida de ingresos de aproximadamente 20 mil millones de dólares al año,
修复可能需要5年。
y la reparación podría tardar cinco años.
为了应对国内的损失,海湾国家将不得不收回一部分海外投资,用于国内经济修复和建设。
Para hacer frente a las pérdidas internas, los países del Golfo se verán obligados a recuperar parte de sus inversiones en el extranjero para reparar y construir sus economías internas.
更严重的是,过去30年海湾国家营造的开放、安全的国际印象,
Más grave aún, la imagen internacional de apertura y seguridad que los países del Golfo han cultivado durante los últimos 30 años,
被这场战火完全打碎,
se ha hecho añicos por este conflicto armado,
国际人财物的流入很可能转为流出,
y la entrada de personas y capital internacionales podría convertirse en una salida,
而要弥补这部分损失,同样需要本国资本来填补。
y para compensar estas pérdidas, también se necesitará capital local para llenarlas.
资本流向的逆转,甚至可能影响到美国AI(人工智能)的发展,
La inversión de capital puede revertirse, lo que incluso podría afectar el desarrollo de la IA (inteligencia artificial) en Estados Unidos,
因为海湾国家不仅仅是美国AI巨头的直接投资者,
porque los países del Golfo no son solo inversores directos en los gigantes de la IA de Estados Unidos,
也是美国AI芯片等产品的重要消费者。
sino que también son importantes consumidores de productos como chips de IA de Estados Unidos.
而海湾国家回撤石油美元,加上本国AI投资因安全风险而放缓,
Y la retirada del dólar petrolero por parte de los países del Golfo, sumado a la desaceleración de sus inversiones en IA debido a riesgos de seguridad,
也不可避免会波及到美国的AI投资。
inevitablemente también afectará las inversiones en IA de Estados Unidos.
石油美元何时出现拐点?没有人能预测。
¿Cuándo aparecerá el punto de inflexión para el dólar petrolero? Nadie puede predecirlo.
但一场不该发生的军事冲突,或将让这一拐点加速到来。
Pero un conflicto militar que no debería haber ocurrido podría acelerar la llegada de ese punto de inflexión.