#pi プロジェクト側との協力エコシステムはすべて英語で構成されており、プレイするにはスクリーンショットを翻訳する必要があります。


280以上の異なる言語を話す国々の先駆者たちが対応する言語の必要性を満たすには、難易度が高く、費用もかさみ、必ずしも使用者からの承認を得られるとは限りません。
これが全エコシステムの中で最も難しい部分だと思います。
PI1.70%
原文表示
post-image
post-image
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • 2
  • リポスト
  • 共有
コメント
コメントを追加
コメントを追加
ThisIsTranslateContent:2099A
· 1時間前
ちょっと洗ってみろ、舐め足りないのか?
原文表示返信0
GateUser-653601b3
· 2時間前
ブラウザに翻訳プラグインを作るだけでいいのに、彼らはしないだけだ。今やどのブラウザにも翻訳機能が備わっている。
原文表示返信0