Primera dama de Trump: La guerra es por un futuro "seguro y sin preocupaciones" para los niños de Irán! La parte iraní revela: ya se han destruido 763 escuelas por ataques, con más de 2000 niños heridos y muertos

robot
Generación de resúmenes en curso

炒股就看金麒麟分析师研报,权威,专业,及时,全面,助您挖掘潜力主题机会!

Para invertir en acciones, consulte los informes de analistas de Golden Kylin, confiables, profesionales, oportunos, completos, ¡y le ayudarán a descubrir oportunidades temáticas potenciales!

据参考消息援引美媒报道,4月6日,记者请美国第一夫人梅拉尼娅·特朗普向身处战区的伊朗儿童传达“一些信息”时。她表示:“这一切都是为了他们的未来,这样他们在未来才能平安无忧。”

Según un informe de Reference News citando medios estadounidenses, el 6 de abril, cuando un periodista preguntó a la primera dama de EE. UU., Melania Trump, que transmitiera “algunas noticias” a los niños iraníes en zona de guerra, ella dijo: “Todo esto es por su futuro, para que puedan vivir en paz y sin preocupaciones en el futuro.”

 据伊朗教育部统计,自美国和以色列对伊朗发动军事行动以来,过去36天内共有763所学校因蓄意袭击被毁。伊朗科学研究技术部部长侯赛因·萨拉夫4月4日表示,伊朗全国已有超过30所大学遭到直接攻击。萨拉夫称,攻击民用场所及教育与科研设施不仅违反国际法,也被视为反人类罪。

Según estadísticas del Ministerio de Educación de Irán, desde que EE. UU. e Israel lanzaron operaciones militares contra Irán, en los últimos 36 días se han destruido 763 escuelas por ataques deliberados. El 4 de abril, el ministro de Ciencia, Investigación y Tecnología, Hossein Salaf, afirmó que más de 30 universidades en todo Irán han sido atacadas directamente. Salaf dijo que atacar instalaciones civiles y de educación e investigación no solo viola el derecho internacional, sino que también se considera un crimen contra la humanidad.

  伊朗国家紧急事务管理组织负责人米亚德法尔4月4日表示,在这场战争期间,已记录到360处医疗基础设施和46辆救护车受损。伊朗卫生部3月28日发表声明称,近期美国和以色列的侵略行动中,已有超过230名儿童遇害,另有约1800名儿童受伤。

El 4 de abril, Mijad Far, responsable de la Organización Nacional de Gestión de Emergencias de Irán, afirmó que durante esta guerra se han registrado daños en 360 infraestructuras médicas y 46 ambulancias. El 28 de marzo, el Ministerio de Salud de Irán emitió un comunicado diciendo que en las recientes acciones agresivas de EE. UU. e Israel, más de 230 niños han muerto y aproximadamente 1800 han resultado heridos.

  2月28日,在美国和以色列对伊朗发动的军事行动中,伊朗南部米纳卜市的一所小学遭空袭。伊朗方面表示,空袭造成至少175人死亡,其中大部分是儿童。据《纽约时报》报道,美国军方调查初步结果显示,一枚美国“战斧”巡航导弹因目标定位错误击中了该校。

El 28 de febrero, durante una operación militar de EE. UU. e Israel contra Irán, una escuela primaria en la ciudad de Minab, en el sur de Irán, fue bombardeada. Irán afirmó que el ataque causó al menos 175 muertes, en su mayoría niños. Según The New York Times, los resultados preliminares de la investigación militar estadounidense indican que un misil de crucero Tomahawk, de EE. UU., impactó en la escuela por error en la localización del objetivo.

  而就在2天后,当地时间3月2日,美国第一夫人梅拉尼娅在联合国安理会主持儿童保护主题会议。据报道,这场题为“冲突中的儿童、技术与教育”的会议在美国和以色列对伊朗发动打击之前就已安排,梅拉尼娅也成为首位主持联合国安理会的现任世界领导人配偶。梅拉尼娅在会上呼吁各成员国保护儿童受教育的权利,并表示:“美国与全世界所有儿童站在一起,我希望和平很快会降临到你们身上。”

Just dos días después, el 2 de marzo, la primera dama de EE. UU., Melania Trump, presidió una reunión del Consejo de Seguridad de la ONU sobre protección infantil. Se reporta que esta conferencia, titulada “Niños, tecnología y educación en conflictos”, ya había sido programada antes de que EE. UU. e Israel lanzaran ataques contra Irán. Melania se convirtió en la primera esposa de un líder mundial en presidir una reunión del Consejo de Seguridad de la ONU. En la reunión, hizo un llamado a los países miembros para proteger el derecho a la educación de los niños y dijo: “EE. UU. está con todos los niños del mundo, y espero que la paz llegue pronto a ustedes.”

  联合国人权事务高级专员图尔克3月27日表示,对伊朗米纳卜一所小学的袭击“令人发指”,敦促美国尽快彻查该事件,并将调查结果公之于众。图尔克当天在联合国人权理事会第61届会议的一场紧急辩论上通过视频发言说,袭击方有责任迅速、公正、透明地彻查该案,为后续追责奠定基础。他说,美国和以色列的袭击越来越多地打击伊朗人口稠密的居民区,并试图摧毁伊朗民用基础设施。针对核设施的打击更是“不可理喻的鲁莽行为”。他要求美国和以色列停止对伊朗的攻击,并敦促各方保持克制,重返谈判桌。

El 27 de marzo, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Volker Türk, calificó como “atroz” el ataque a una escuela en Minab, Irán, y urgió a EE. UU. a investigar rápidamente el incidente y divulgar los resultados. En una declaración en una sesión de emergencia del 61º Consejo de Derechos Humanos de la ONU, vía video, Türk dijo que los ataques de EE. UU. e Israel cada vez más golpean zonas densamente pobladas en Irán y buscan destruir infraestructuras civiles. Consideró que los ataques a instalaciones nucleares son “acciones imprudentes e incomprensibles”. Pidió a EE. UU. e Israel que cesen sus ataques y llamó a todas las partes a mantener la moderación y volver a la mesa de negociaciones.

  伊朗外交部长阿拉格齐在瑞士日内瓦举行的联合国人权理事会紧急会议上发表视频讲话说,袭击米纳卜市小学的行径“令人发指”,不可能是误击。袭击学校属于“战争罪”和“反人类罪”。

El ministro de Relaciones Exteriores de Irán, Hossein Amir-Abdollahian, en una videoconferencia en una reunión de emergencia del Consejo de Derechos Humanos de la ONU en Ginebra, Suiza, afirmó que el ataque a la escuela en Minab es “atroz” y que no puede ser un error. Consideró que atacar una escuela constituye un “crimen de guerra” y un “crimen contra la humanidad”.

  不过,美国和以色列都已退出联合国人权理事会。

No obstante, EE. UU. e Israel ya han abandonado el Consejo de Derechos Humanos de la ONU.

  值得注意的是,当地时间4月6日下午,北京时间今天(4月7日)凌晨,在白宫新闻发布会上,现场记者就美军蓄意袭击民用基础设施是否违反国际法向美国总统特朗普提问,并问特朗普是否担心威胁轰炸发电厂和桥梁会构成战争罪?

Es importante señalar que, el 6 de abril por la tarde, hora local, y la madrugada del 7 de abril en horario de Beijing, en una rueda de prensa en la Casa Blanca, un periodista preguntó al presidente Trump si el ataque deliberado de EE. UU. a infraestructuras civiles viola el derecho internacional, y si le preocupa que amenazar con bombardear plantas de energía y puentes pueda constituir un crimen de guerra.

  特朗普不断打断记者的问题,斥责提问记者所在的《纽约时报》是失败者,并称一点儿也不担心,因为这是为了确保伊朗将不会有核武器。他还表示,伊朗民众请求他继续轰炸他们居住的地方,因为他们愿意“为了自由”承受这样的苦难。

Trump interrumpió continuamente las preguntas del periodista, criticó al periódico The New York Times, al que acusó de ser un fracasado, y dijo que no le preocupa en absoluto, ya que todo esto es para asegurar que Irán no tenga armas nucleares. También afirmó que los iraníes le piden que siga bombardeando sus lugares de residencia, porque están dispuestos a soportar ese sufrimiento “por la libertad”.
Ver originales
Esta página puede contener contenido de terceros, que se proporciona únicamente con fines informativos (sin garantías ni declaraciones) y no debe considerarse como un respaldo por parte de Gate a las opiniones expresadas ni como asesoramiento financiero o profesional. Consulte el Descargo de responsabilidad para obtener más detalles.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Compartir
Comentar
Añadir un comentario
Añadir un comentario
Sin comentarios
  • Anclado