Básico
Spot
Opera con criptomonedas libremente
Margen
Multiplica tus beneficios con el apalancamiento
Convertir e Inversión automática
0 Fees
Opera cualquier volumen sin tarifas ni deslizamiento
ETF
Obtén exposición a posiciones apalancadas de forma sencilla
Trading premercado
Opera nuevos tokens antes de su listado
Contrato
Accede a cientos de contratos perpetuos
TradFi
Oro
Plataforma global de activos tradicionales
Opciones
Hot
Opera con opciones estándar al estilo europeo
Cuenta unificada
Maximiza la eficacia de tu capital
Trading de prueba
Introducción al trading de futuros
Prepárate para operar con futuros
Eventos de futuros
Únete a eventos para ganar recompensas
Trading de prueba
Usa fondos virtuales para probar el trading sin asumir riesgos
Lanzamiento
CandyDrop
Acumula golosinas para ganar airdrops
Launchpool
Staking rápido, ¡gana nuevos tokens con potencial!
HODLer Airdrop
Holdea GT y consigue airdrops enormes gratis
Launchpad
Anticípate a los demás en el próximo gran proyecto de tokens
Puntos Alpha
Opera activos on-chain y recibe airdrops
Puntos de futuros
Gana puntos de futuros y reclama recompensas de airdrop
Inversión
Simple Earn
Genera intereses con los tokens inactivos
Inversión automática
Invierte automáticamente de forma regular
Inversión dual
Aprovecha la volatilidad del mercado
Staking flexible
Gana recompensas con el staking flexible
Préstamo de criptomonedas
0 Fees
Usa tu cripto como garantía y pide otra en préstamo
Centro de préstamos
Centro de préstamos integral
Centro de patrimonio VIP
Planes de aumento patrimonial prémium
Gestión patrimonial privada
Asignación de activos prémium
Quant Fund
Estrategias cuantitativas de alto nivel
Staking
Haz staking de criptomonedas para ganar en productos PoS
Apalancamiento inteligente
Apalancamiento sin liquidación
Acuñación de GUSD
Acuña GUSD y gana rentabilidad de RWA
El conflicto en Oriente Medio se extiende a Asia: las reservas de petróleo de la India solo alcanzan para 9.5 días, Corea del Sur pide a la población reducir el tiempo de ducha y evitar cargar teléfonos móviles y vehículos eléctricos durante la noche.
随着美以与伊朗的冲突导致霍尔木兹海峡这一“全球颈动脉”近乎停摆,亚洲多国如今正集体感受到“能源饥渴”的切肤之痛。
En medio del conflicto entre EE. UU. e Irán que ha casi paralizado el estrecho de Ormuz, esta “arteria global”, muchos países asiáticos están sintiendo de manera colectiva el dolor agudo de la “sed de energía”.
在南亚,印度被曝出,该国石油储备理论上仅够支撑9.5天,如果再算上仓库里闲置的容量,实际储量甚至可能不足一周的消耗。
En el sur de Asia, se ha informado que las reservas de petróleo de India, en teoría, solo pueden sostenerse durante 9.5 días; si se cuenta la capacidad ociosa en los almacenes, las reservas reales podrían no ser suficientes para una semana de consumo.
在东南亚,泰国、越南等国均感受到油价上涨的威力,菲律宾宣布进入能源紧急状态,就连“家底”厚实的新加坡政府也警告称,亚洲小国在这场全球化动荡中很难“独善其身”。
En el sudeste asiático, países como Tailandia y Vietnam están sintiendo el impacto del aumento en los precios del petróleo; Filipinas ha declarado un estado de emergencia energética, e incluso el gobierno de Singapur, que tiene un “fondo” sólido, ha advertido que es difícil para los pequeños países asiáticos “mantenerse al margen” en esta turbulencia global.
在东北亚,原油极度依赖进口的日韩两国压力拉满,韩国总统李在明在本周甚至呼吁民众拿出1998年亚洲金融危机期间“捐金救国”的精神,共同渡过难关。
En el noreste de Asia, Japón y Corea del Sur, que dependen enormemente de las importaciones de petróleo, están bajo una presión extrema; el presidente de Corea del Sur, Lee Jae-myung, incluso hizo un llamado esta semana al público para que adopte el espíritu de “donar oro para salvar al país” que se mostró durante la crisis financiera asiática de 1998, para superar juntos esta dificultad.
印度:
India:
进口中断下,石油储备仅够用9.5天
Interrupción de importaciones: las reservas de petróleo solo alcanzan para 9.5 días
在印度国内的强烈质疑声中,印度政府近日公开了原油储备情况。
En medio de un fuerte escepticismo en el país, el gobierno indio ha revelado recientemente la situación de sus reservas de petróleo crudo.
印度石油和天然气部根据该国《信息公开法》作出回应称,截至今年3月23日的统计数据显示,印度的战略石油储备(SPR)在进口中断的情况下可以满足约9.5天的原油需求。
El Ministerio de Petróleo y Gas de India, en respuesta a la Ley de Libertad de Información del país, ha declarado que, según las estadísticas al 23 de marzo de este año, las reservas estratégicas de petróleo (SPR) de India pueden satisfacer aproximadamente 9.5 días de demanda de petróleo crudo en caso de interrupción de importaciones.
战略石油储备是各国政府持有的原油应急储备,旨在保护国家免受供应中断或价格突然飙升的影响。
Las reservas estratégicas de petróleo son reservas de emergencia de petróleo crudo que los gobiernos de los países mantienen para protegerse contra interrupciones en el suministro o aumentos repentinos de precios.
在冲突或供应冲击等危机期间,这些储备用于确保关键部门的燃料供应持续性。
Durante crisis como conflictos o choques en el suministro, estas reservas se utilizan para garantizar la continuidad del suministro de combustible a sectores críticos.
▲当地时间2026年3月23日,印度艾哈迈达巴德,民众在一家加油站排队等待加油 图据视觉中国
▲El 23 de marzo de 2026, hora local, en Ahmedabad, India, la gente hace fila en una gasolinera esperando para abastecerse. Foto cortesía de Visual China
然而,要满足9.5天的需求,前提是印度的储存能力得到充分利用。
Sin embargo, para satisfacer la demanda de 9.5 días, se requiere que la capacidad de almacenamiento de India se utilice plenamente.
在印度联邦统计院查询到的数据显示,印度目前实际拥有约337.2万吨原油,约占其533万吨理论储存能力的64%。
Según datos del Instituto Nacional de Estadística de India, actualmente India tiene aproximadamente 3.372 millones de toneladas de petróleo crudo, lo que representa alrededor del 64% de su capacidad teórica de almacenamiento de 5.33 millones de toneladas.
在全球能源市场因西亚紧张局势升级而承压之际,这种理论储能与实际库存之间的差距显得尤为重要,特别是考虑到西亚是印度原油进口的重要来源地,而印度85%以上的原油需求依赖进口。
En un momento en que el mercado energético global está bajo presión debido al aumento de las tensiones en el oeste de Asia, esta discrepancia entre la capacidad de almacenamiento teórica y las reservas reales se vuelve especialmente relevante, especialmente considerando que el oeste de Asia es una fuente importante de importación de petróleo para India, y más del 85% de la demanda de petróleo de India depende de importaciones.
印度的SPR计划于2004年1月7日获得批准,印度战略石油储备有限公司于当年6月16日成立,负责实施该计划。
El plan SPR de India fue aprobado el 7 de enero de 2004, y la India Strategic Petroleum Reserve Limited fue establecida el 16 de junio de ese año para implementar dicho plan.
目前印度的SPR仓储分布在三个地点:维沙卡帕特南(133万吨)、芒格洛尔(150万吨)和帕杜尔(250万吨)。
Actualmente, las instalaciones de almacenamiento del SPR de India están distribuidas en tres lugares: Visakhapatnam (1.33 millones de toneladas), Mangalore (1.5 millones de toneladas) y Padur (2.5 millones de toneladas).
2021年印度批准新建两处仓储中心,但目前还未投入实际运营。
En 2021, India aprobó la construcción de dos nuevos centros de almacenamiento, pero aún no están en operación.
印度邻国斯里兰卡的能源部在本月15日宣布,该国自当天启用二维码登记加油制度,并同步实施燃油按周定量供给制度。
El Ministerio de Energía de Sri Lanka, vecino de India, anunció el día 15 de este mes que el país ha implementado un sistema de registro de abastecimiento de combustible mediante código QR, junto con un sistema de suministro de combustible limitado por semana.
依照新规,车辆加油必须以登记注册后获得的二维码为凭证,不同车型每周加油量均有上限。
Según la nueva normativa, el abastecimiento de combustible de los vehículos debe hacerse con el código QR obtenido tras la inscripción, y hay un límite en la cantidad de combustible que puede ser abastecido semanalmente para diferentes tipos de vehículos.
韩国:
Corea del Sur:
李在明呼吁公众采取12项节能措施
Lee Jae-myung llama al público a adoptar 12 medidas de ahorro de energía
韩国总统李在明24日也召集了内阁会议,会上韩国政府提出12项节能措施。
El presidente de Corea del Sur, Lee Jae-myung, convocó el 24 de marzo una reunión del gabinete, donde el gobierno surcoreano propuso 12 medidas de ahorro de energía.
李在明特别提到了在1998年亚洲金融危机期间,韩国百姓连夜排队,捐献家中宝贵的金银首饰,为国家贡献紧急资金。
Lee Jae-myung mencionó especialmente que durante la crisis financiera asiática de 1998, los ciudadanos de Corea del Sur hicieron filas toda la noche para donar sus valiosos joyas de oro y plata para contribuir con fondos de emergencia al país.
李在明表示:“我们迫切需要民众的配合。只要大家齐心协力,我们一定能够渡过这场危机。”
Lee Jae-myung declaró: “Necesitamos urgentemente la cooperación del público. Si todos nos unimos, sin duda podremos superar esta crisis.”
韩国政府对民众提出的呼吁,要求进行全民节能行动,呼吁民众缩短淋浴时间、短途出行骑自行车,并避免在夜间给手机和电动汽车充电。
El gobierno de Corea del Sur ha hecho un llamado al público para que participe en una acción de ahorro de energía a nivel nacional, pidiendo a la gente que reduzca el tiempo de las duchas, use bicicletas para viajes cortos y evite cargar teléfonos móviles y vehículos eléctricos por la noche.
▲2026年3月26日,韩国忠南,总统李在明在韩国石油公社瑞山储备基地听取相关人员的设施说明 图据视觉中国
▲El 26 de marzo de 2026, en Chungnam, Corea del Sur, el presidente Lee Jae-myung escucha las explicaciones sobre las instalaciones en la base de reservas de la Corporación de Petróleo de Corea en Suisan. Foto cortesía de Visual China
韩国政府表示,将要求所有政府机构的公车在每周的五个工作日中仅四天上路。
El gobierno de Corea del Sur ha declarado que requerirá que todos los vehículos gubernamentales salgan a la carretera solo cuatro días de los cinco días laborales de la semana.
政府还呼吁公众也采取类似做法,并表示如果能源危机进一步恶化,可能会对私家车实施强制性限制。
El gobierno también ha instado al público a adoptar medidas similares y ha indicado que si la crisis energética empeora, podría implementar restricciones obligatorias para vehículos privados.
韩国气候能源环境部还鼓励民众仅在周末使用洗衣机和吸尘器,改用节能家电和照明设备,并尽可能多地使用公共交通。
El Ministerio de Clima, Energía y Medio Ambiente de Corea del Sur también ha alentado al público a usar lavadoras y aspiradoras solo los fines de semana, a cambiar a electrodomésticos y equipos de iluminación eficientes en energía, y a utilizar el transporte público tanto como sea posible.
韩国政府还要求企业提出节能措施,例如在午休期间关闭办公室照明,并鼓励员工走楼梯取代乘坐电梯。
El gobierno de Corea del Sur también ha solicitado a las empresas que propongan medidas de ahorro de energía, como apagar las luces de las oficinas durante el almuerzo y alentar a los empleados a usar las escaleras en lugar de los ascensores.
韩国于3月13日对汽油、柴油和取暖用煤油设定了价格上限——这是30年来首次。
El 13 de marzo, Corea del Sur fijó un límite de precios para la gasolina, el diésel y el queroseno para calefacción, siendo esto la primera vez en 30 años.
政府还承诺将推出一项规模为165亿美元的补充预算,以缓解汇率波动和油价上涨的影响,尤其是对低收入家庭的冲击。
El gobierno también se comprometió a lanzar un presupuesto suplementario de 16.5 mil millones de dólares para mitigar el impacto de la volatilidad del tipo de cambio y el aumento de los precios del petróleo, especialmente sobre los hogares de bajos ingresos.
政府同时表示,将加快目前处于维护状态的10座核电站中的五座的检修进度,以便及早重启。
El gobierno también declaró que acelerará el proceso de mantenimiento de cinco de las diez plantas nucleares que actualmente están en mantenimiento, para reiniciarlas lo antes posible.
新加坡外长:
Ministro de Relaciones Exteriores de Singapur:
这次危机是个“严重的亚洲问题”
Esta crisis es un “grave problema asiático”
新加坡外交部长维文指出,霍尔木兹海峡的关闭可招致一场“亚洲危机”,若冲突升级为能源设施的相互攻击,很多亚洲国家不仅要承受更高的能源价格,还将面临通货膨胀压力。
El ministro de Relaciones Exteriores de Singapur, Vivian Balakrishnan, señaló que el cierre del estrecho de Ormuz podría desencadenar una “crisis asiática”, y si el conflicto se intensifica en ataques mutuos a las instalaciones energéticas, muchos países asiáticos no solo soportarán precios de energía más altos, sino que también enfrentarán presiones inflacionarias.
在平常时期,经由霍尔木兹海峡出口的石油和液化天然气,分别有90%和83%最终流向亚洲市场。
En tiempos normales, el 90% del petróleo y el 83% del gas natural licuado que se exportan a través del estrecho de Ormuz terminan en los mercados asiáticos.
维文在接受专访时说:“这个弱点早已为人所知,但从未经受过像目前这般严峻的考验。”
Vivian declaró en una entrevista: “Esta vulnerabilidad ya es bien conocida, pero nunca ha sido sometida a una prueba tan severa como la actual.”
他表示,这次的冲突是一个“严重的亚洲问题”,“要是演变为能源设施的报复性破坏,不只会导致霍尔木兹海峡立即全面封锁,还会严重损毁中东的能源基础设施,使能源出口在一段较长时间内持续减少,带来深远影响。
Señaló que este conflicto es un “grave problema asiático”, y "si se convierte en una destrucción represiva de las instalaciones energéticas, no solo resultará en un cierre inmediato y total del estrecho de Ormuz, sino que también dañará gravemente la infraestructura energética de Oriente Medio, causando una reducción continua de las exportaciones de energía durante un período prolongado, con efectos de gran alcance.
最直接的是油价和天然气价格高企,价格剧烈波动,然后会演变为物价全面上升。”
Lo más inmediato será el aumento de los precios del petróleo y del gas, con fluctuaciones de precios intensas, que luego se transformarán en un aumento generalizado de los precios.”
红星新闻记者 郑直 综合新华社、央视新闻
Reportero de Red Star News, Zheng Zhi, basado en Xinhua News Agency, CCTV News
海量资讯、精准解读,尽在新浪财经APP
Una gran cantidad de información y análisis preciso, todo en la APP de Finanzas de Sina.
责任编辑:刘生傲
Editor: Liu Shengao