Desde la conferencia anual del Foro de Zhongguancun, observe los nuevos aspectos destacados de la economía inteligente

robot
Generación de resúmenes en curso

来源:新华社

三月的北京春意盎然,2026中关村论坛年会如期拉开帷幕。
El mes de marzo en Beijing es vibrante con la llegada de la primavera, y la reunión anual del Foro de Zhongguancun 2026 se lleva a cabo como estaba previsto.

做咖啡、分拣快递、弹琴敲鼓……活动现场,各类机器人亮出拿手绝活,生动展现着人工智能加速走进现实的新气象。
Haciendo café, clasificando paquetes, tocando el piano y tocando tambores… En el lugar del evento, diversos robots mostraron sus habilidades, exhibiendo vívidamente el nuevo panorama de la inteligencia artificial acelerando su entrada en la realidad.

“23号顾客请取餐。”循声望去,来自千寻智能(杭州)科技有限公司的人形机器人“墨子”灵巧地将裹满糖衣的山楂穿过竹签。
“Cliente número 23, por favor recoja su pedido.” Al seguir la voz, el robot humanoide “Mozi” de Qianxun Intelligent (Hangzhou) Co., Ltd. hábilmente atraviesa un espino cubierto de caramelos con un palillo de bambú.

乐聚通研(北京)机器人技术有限公司的送餐机器人“夸父”平稳地将餐盘送到顾客面前,送餐完毕后,“夸父”冲着围观的嘉宾“比心”,引得阵阵夸赞。
El robot de entrega “Kua Fu” de Leju Tongyan (Beijing) Robotics Technology Co., Ltd. entrega suavemente la bandeja a los clientes, y después de completar la entrega, “Kua Fu” hace un gesto de “corazón” hacia los invitados que observan, lo que provoca una ola de elogios.

与以往单机展示、秀场表演不同,今年的机器人餐吧里,几台异构机器人在统一调度下各展所长:迎宾机器人热情招呼、引导点单,制作机器人挥舞“手臂”、现做糖葫芦与糖火烧,递送机器人穿梭往来、准确送达——从下单到出餐仅需不到两分钟,全程无需人工干预,分工明晰、动作精准的机器人,让人仿佛置身未来餐厅。
A diferencia de las exhibiciones de robots individuales y las actuaciones en el escenario anteriores, en el bar de robots de este año, varios robots heterogéneos muestran sus talentos bajo una coordinación unificada: el robot de recepción da una cálida bienvenida y guía a los clientes a realizar sus pedidos, el robot de preparación agita “sus brazos” para hacer caramelos de espino y pastelitos fritos, mientras el robot de entrega se mueve rápidamente para entregar con precisión. — Desde que se realiza el pedido hasta la entrega de la comida, solo se necesitan menos de dos minutos, sin intervención humana en todo el proceso. Los robots con una clara división del trabajo y movimientos precisos hacen que uno se sienta como si estuviera en un restaurante del futuro.

嘉宾在参观机器人餐吧。新华社记者 鞠焕宗 摄
Los invitados están visitando el bar de robots. Fotografía del periodista de Xinhua, Ju Huanzong.

“多订单并发时多机器人如何调配,送餐机器人如何分配,这些环节都是机器人大脑调度能力的集中体现。”乐聚机器人具身操作算法总监王强介绍,餐吧一经亮相就受到欢迎。
“Cómo coordinar múltiples robots para manejar múltiples pedidos simultáneamente, y cómo distribuir los robots de entrega, son todas manifestaciones concentradas de la capacidad de programación del cerebro del robot.” Wang Qiang, director de algoritmos de operación embebida de Leju Robotics, explicó que el bar de robots fue bien recibido desde su presentación.

“昨天共营业约5小时,接了130多单。”王强说,在不远的将来,企业会找到更多具身智能适配的应用场景,让科技真正服务于百姓生活。
“Ayer estuvimos en funcionamiento durante aproximadamente 5 horas y recibimos más de 130 pedidos.” Wang Qiang dijo que en un futuro no muy lejano, las empresas encontrarán más escenarios de aplicación adecuados para la inteligencia embebida, permitiendo que la tecnología realmente sirva a la vida de las personas.

除了服务行业,乐聚的几类人形机器人已经在工业化场景中得到应用。
Además del sector de servicios, varios tipos de robots humanoides de Leju ya se han utilizado en escenarios industriales.

据介绍,2025年企业总计交付数千台全尺寸“夸父”人形机器人。目前行业热度攀升迅速,技术突破与市场增长迎来爆发期。
Se informó que para 2025, la empresa entregará miles de robots humanoides “Kua Fu” de tamaño completo. Actualmente, el interés en la industria ha aumentado rápidamente, y se está experimentando un periodo de explosión en avances tecnológicos y crecimiento del mercado.

灵心巧手(北京)科技有限公司工作人员许国庆同样感知到了市场的变化:“灵巧手的销量近一年增长了近10倍,目前我们在高自由度灵巧手市场的占比超过80%。”在中关村论坛年会现场,灵心巧手带来的机械手灵活精巧,拨弦弹琴,穿针引线,吸引了很多目光。
Xu Guoqing, un empleado de Lingxin Qiaoshou (Beijing) Technology Co., Ltd., también ha percibido los cambios en el mercado: “Las ventas de nuestras manos hábiles han aumentado casi 10 veces en el último año, y actualmente tenemos más del 80% de participación en el mercado de manos hábiles de alta libertad de movimiento.” En el sitio de la reunión anual del Foro de Zhongguancun, el robot de mano que trajo Lingxin Qiaoshou es flexible y delicado, tocando el piano y enhebrando agujas, atrayendo muchas miradas.

穿针引线机器人通过视觉和触觉传感器感知到针和线的位置并对准,“双手”将一根直径毫米级别的细线稳稳穿过针孔。
El robot de enhebrado utiliza sensores visuales y táctiles para localizar y alinear la aguja y el hilo, y “con sus dos manos” inserta con precisión un hilo de un diámetro de milímetros a través del ojo de la aguja.

“我们灵巧手的价格是国外同类型产品的十分之一甚至几十分之一,未来成本将更低,能够走入更多人的日常生活。”许国庆说。
“El precio de nuestras manos hábiles es una décima o incluso una treintaava parte del precio de productos similares en el extranjero. En el futuro, los costos serán aún más bajos, lo que permitirá que entren en la vida cotidiana de más personas.” Dijo Xu Guoqing.

在中关村展示中心常设展上,一台配备了灵巧手的机器人在展示穿针引线。新华社记者 鞠焕宗 摄
En la exposición permanente del Centro de Exhibición de Zhongguancun, un robot equipado con manos hábiles está demostrando el enhebrado. Fotografía del periodista de Xinhua, Ju Huanzong.

脑机接口领域,技术的落地转化同样在加速奔跑。
En el campo de las interfaces cerebro-máquina, la conversión de tecnología a la aplicación también está avanzando rápidamente.

去年在中关村论坛上备受关注的脑机接口“北脑一号”今年再度成为焦点。
La interfaz cerebro-máquina “Beinao No. 1”, que atrajo mucha atención en el Foro de Zhongguancun el año pasado, ha vuelto a ser el centro de atención este año.

北京脑科学与类脑研究所工作人员袁雅宁介绍,“北脑一号”采用半侵入式无线脑机接口技术路线,2025年年初至今已完成7例人体植入。
Yuan Yaning, un empleado del Instituto de Ciencias del Cerebro y Cerebros Artificiales de Beijing, explicó que “Beinao No. 1” utiliza una ruta tecnológica de interfaz cerebro-máquina inalámbrica semiinvasiva, y desde principios de 2025, se han completado 7 implantes en humanos.

“今年‘北脑一号’将正式启动全面注册临床GCP试验,主要针对颈段脊髓损伤患者,预计全年入组50到100例患者。”袁雅宁说,采用全侵入式技术路线的“北脑二号”脑机系统预计在今年开始临床验证。
“Este año, ‘Beinao No. 1’ comenzará oficialmente un ensayo clínico GCP registrado de manera integral, dirigido principalmente a pacientes con lesiones en la médula espinal cervical, con la expectativa de reclutar entre 50 y 100 pacientes durante todo el año.” Dijo Yuan Yaning. Se espera que el sistema de interfaz cerebro-máquina “Beinao No. 2”, que utiliza una ruta tecnológica completamente invasiva, comience la validación clínica este año.

前沿技术的快步前行,离不开行业的有力托举。
El rápido avance de la tecnología de vanguardia no podría llevarse a cabo sin el fuerte apoyo de la industria.

北京中关村资本基金管理有限公司相关负责人介绍,公司设立了4亿元规模的北脑专项基金,通过定向基金模式支持“北脑一号”的研发与产业化。
Un responsable de Beijing Zhongguancun Capital Fund Management Co., Ltd. explicó que la empresa ha establecido un fondo especial de 400 millones de yuanes para “Beinao”, apoyando la investigación y desarrollo y la industrialización de “Beinao No. 1” a través de un modelo de fondo orientado.

“我们不只是投钱,更是搭桥。”依托中关村这片创新沃土,他们正为脑机接口技术打通从实验室到临床、从研发到市场的全流程,助力其加速落地、让这项曾经遥不可及的前沿科技真正惠及患者。
“No solo estamos invirtiendo dinero, sino también construyendo puentes.” Aprovechando esta tierra fértil de innovación en Zhongguancun, están facilitando que la tecnología de interfaz cerebro-máquina avance desde el laboratorio hasta la clínica, y desde la investigación y desarrollo hasta el mercado, ayudando a acelerar su implementación y permitiendo que esta tecnología de vanguardia, que antes parecía inalcanzable, beneficie realmente a los pacientes.

当机器人学会协同“上班”,当机械手能够穿针引线、拨弦成曲,当脑机接口一步步从科幻走进现实——科技创新的每一次脉动,都在悄然改变着我们的生活,也更清晰地勾勒出人工智能从“炫技”走向“落地”、从“单点”迈向“协同”的产业新图景。(新华社记者 戴锦镕)
Cuando los robots aprenden a trabajar en conjunto, cuando las manos mecánicas pueden enhebrar y tocar melodías, y cuando las interfaces cerebro-máquina avanzan paso a paso de la ciencia ficción a la realidad, cada pulso de la innovación tecnológica está cambiando silenciosamente nuestras vidas y delineando más claramente un nuevo panorama industrial donde la inteligencia artificial pasa de ser una “demostración de habilidades” a “realidad”, y de “puntos aislados” a “colaboración”. (Periodista de Xinhua, Dai Jinrong)

Ver originales
Esta página puede contener contenido de terceros, que se proporciona únicamente con fines informativos (sin garantías ni declaraciones) y no debe considerarse como un respaldo por parte de Gate a las opiniones expresadas ni como asesoramiento financiero o profesional. Consulte el Descargo de responsabilidad para obtener más detalles.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Compartir
Comentar
Añadir un comentario
Añadir un comentario
Sin comentarios
  • Anclado