Básico
Spot
Opera con criptomonedas libremente
Margen
Multiplica tus beneficios con el apalancamiento
Convertir e Inversión automática
0 Fees
Opera cualquier volumen sin tarifas ni deslizamiento
ETF
Obtén exposición a posiciones apalancadas de forma sencilla
Trading premercado
Opera nuevos tokens antes de su listado
Contrato
Accede a cientos de contratos perpetuos
TradFi
Oro
Plataforma global de activos tradicionales
Opciones
Hot
Opera con opciones estándar al estilo europeo
Cuenta unificada
Maximiza la eficacia de tu capital
Trading de prueba
Introducción al trading de futuros
Prepárate para operar con futuros
Eventos de futuros
Únete a eventos para ganar recompensas
Trading de prueba
Usa fondos virtuales para probar el trading sin asumir riesgos
Lanzamiento
CandyDrop
Acumula golosinas para ganar airdrops
Launchpool
Staking rápido, ¡gana nuevos tokens con potencial!
HODLer Airdrop
Holdea GT y consigue airdrops enormes gratis
Launchpad
Anticípate a los demás en el próximo gran proyecto de tokens
Puntos Alpha
Opera activos on-chain y recibe airdrops
Puntos de futuros
Gana puntos de futuros y reclama recompensas de airdrop
Inversión
Simple Earn
Genera intereses con los tokens inactivos
Inversión automática
Invierte automáticamente de forma regular
Inversión dual
Aprovecha la volatilidad del mercado
Staking flexible
Gana recompensas con el staking flexible
Préstamo de criptomonedas
0 Fees
Usa tu cripto como garantía y pide otra en préstamo
Centro de préstamos
Centro de préstamos integral
Centro de patrimonio VIP
Planes de aumento patrimonial prémium
Gestión patrimonial privada
Asignación de activos prémium
Quant Fund
Estrategias cuantitativas de alto nivel
Staking
Haz staking de criptomonedas para ganar en productos PoS
Apalancamiento inteligente
Apalancamiento sin liquidación
Acuñación de GUSD
Acuña GUSD y gana rentabilidad de RWA
Caso de disputa contractual: la filial de propiedad total de Hat Railway Technology y su sucursal son demandadas
哈铁科技(688459)3月20日晚公告,
la compañía anunció el 20 de marzo por la noche,
公司的全资子公司国铁印务有限公司(下称“国铁印务”)、
que su filial totalmente propiedad, China Railway Printing Co., Ltd. (en adelante “China Railway Printing”),
国铁印务有限公司三河分公司(下称“国铁印务三河分公司”)于近日收到
y la sucursal de China Railway Printing en Sanhe (en adelante “Sucursal Sanhe”) recibieron recientemente
北京市通州区人民法院(下称“通州区法院”)送达的民事起诉状、传票等诉讼相关材料。
la notificación de la demanda civil, citaciones y otros documentos relacionados con el litigio del Tribunal del Distrito de Tongzhou, Beijing (en adelante “Tribunal de Tongzhou”).
通州区法院立案受理了北京宝虹特种纸品有限公司(下称“北京宝虹”)
El Tribunal de Tongzhou ha aceptado el caso de disputa contractual entre Beijing Baohong Specialty Paper Co., Ltd. (en adelante “Beijing Baohong”)
诉国铁印务、国铁印务三河分公司的合同纠纷案件。
y China Railway Printing, así como la Sucursal Sanhe.
据介绍,2014年12月30日,
Según se informa, el 30 de diciembre de 2014,
北京宝虹作为乙方,国铁印务(曾用名中国铁道出版社印刷厂)作为甲方,
Beijing Baohong como parte B, y China Railway Printing (anteriormente conocida como China Railway Publishing House Printing Factory) como parte A,
双方签订《技术、生产合作协议书》,
las partes firmaron un “Acuerdo de Cooperación Técnica y de Producción”,
约定双方就磁卡纸生产进行生产、技术合作。
acordando colaborar en la producción y tecnología de papel magnético.
协议第三条第9款约定甲方保证2015年的磁卡纸的采购量不低于400吨,
La cláusula 9 del artículo 3 del acuerdo establece que la Parte A garantiza
以后各年的采购量不低于600吨。
que la cantidad de compras de papel magnético no sea inferior a 600 toneladas en los años siguientes.
乙方应保证提供的设备能达到正常生产上述的产量的要求。
La Parte B deberá garantizar que el equipo proporcionado cumpla con los requisitos de producción normal de la cantidad mencionada.
否则必须支付由此给对方造成的经济损失。
De lo contrario, deberá pagar las pérdidas económicas causadas a la otra parte.
协议第五条第1款约定甲、乙双方必须严格履行本合同的各项条款,
La cláusula 1 del artículo 5 establece que ambas partes deben cumplir estrictamente con los términos de este contrato,
未经对方同意,任何一方不得中途变更或解除合同。
y que ninguna de las partes puede cambiar o rescindir el contrato sin el consentimiento de la otra parte.
任何一方如违反本合同规定,从违反合同之日算起,
Cualquiera de las partes que viole las disposiciones de este contrato,
将在一年以内负责赔偿对方因此而带来的一切损失,
desde la fecha de la violación será responsable de compensar a la otra parte por todas las pérdidas causadas en un plazo de un año,
过期不能赔付的按应赔付额加收每日千分之五罚金。
y las cantidades no pagadas después del plazo estarán sujetas a una multa diaria del 0.5% del monto a pagar.
第五条第7款约定本协议有效期为10年,
La cláusula 7 del artículo 5 establece que la duración de este acuerdo es de 10 años,
协议到期前6个月由双方协商后确定是否继续合作。
y que seis meses antes de la expiración del acuerdo, ambas partes decidirán si continuar la cooperación.
协议签订后,北京宝虹利用自身所有的生产技术、
Después de la firma del acuerdo, Beijing Baohong utilizó todas sus tecnologías de producción,
产品技术及涂布机等相关设备投入生产并根据磁卡纸生产投入相关费用,
tecnologías de productos y equipos relacionados como máquinas de recubrimiento para iniciar la producción,
双方前期一直按照约定履行协议。
y ambas partes han estado cumpliendo con el acuerdo desde el principio.
自2020年至2024年,国铁印务仅从原告采购了磁卡纸434.041吨,
Desde 2020 hasta 2024, China Railway Printing solo ha comprado 434.041 toneladas de papel magnético de la demandante,
与协议约定的最低采购量相差2565.959吨,
lo que representa una diferencia de 2565.959 toneladas con respecto a la cantidad mínima acordada,
费用差额达6979.41万元。
y la diferencia en costos alcanza los 69.7941 millones de RMB.
经北京宝虹多次沟通,国铁印务仍未停止违约行为,
Después de múltiples comunicaciones de Beijing Baohong, China Railway Printing aún no ha cesado su comportamiento de incumplimiento,
同时国铁印务也多次向其他第三方购买磁卡纸,
y China Railway Printing también ha comprado papel magnético a otros terceros en varias ocasiones,
国铁印务的行为已经构成违约。
las acciones de China Railway Printing constituyen un incumplimiento.
北京宝虹的诉讼请求是,请求法院判令国铁印务、
La solicitud de demanda de Beijing Baohong es que el tribunal ordene a China Railway Printing,
国铁印务三河分公司向原告赔偿违约损失人民币6979.41万元;
y a la Sucursal Sanhe indemnizar a la demandante por las pérdidas por incumplimiento de contrato de 69.7941 millones de RMB;
本案诉讼费、保全费由国铁印务、国铁印务三河分公司承担。
los costos de litigio y gastos de conservación serán asumidos por China Railway Printing y la Sucursal Sanhe.
哈铁科技表示,截至公告披露日,本次诉讼案件尚未开庭审理,
Harbin Tech declaró que, hasta la fecha de divulgación del anuncio, el caso de litigio aún no ha sido juzgado,
诉讼结果具有不确定性,
y el resultado del litigio es incierto,
涉案金额仅为原告诉讼主张,
el monto en disputa es solo lo reclamado por la demandante,
目前暂不能预计本次重大诉讼对公司本期或期后利润的可能影响。
y actualmente no se puede prever el posible impacto de este litigio significativo en los beneficios actuales o futuros de la empresa.
公司将依据有关会计准则的要求和案件审理结果进行相应的会计处理。
La empresa llevará a cabo el tratamiento contable correspondiente de acuerdo con los requisitos de las normas contables relevantes y los resultados del juicio del caso.
哈铁科技构建了覆盖铁路车辆、机务、工务、电务、供电、货运及城市轨道交通等十大专业领域的全产业链技术体系,
Harbin Tech ha construido un sistema tecnológico de cadena industrial completo que abarca diez áreas profesionales, incluidas vehículos ferroviarios, ingeniería de locomotoras, ingeniería civil, electricidad, suministro de energía, transporte de carga y transporte urbano de ferrocarriles,
产品矩阵涵盖动车、客车、货车、机车、地铁等全谱系轨道交通装备的在线动态安全检测解决方案,
y su matriz de productos incluye soluciones de detección de seguridad dinámica en línea para equipos de transporte ferroviario como trenes de pasajeros, vagones de carga, locomotoras y metros,
实现地-车-网多维交互场景下的智能化监测。
realizando monitoreo inteligente en escenarios de interacción multidimensional entre tierra, vehículo y red.
哈铁科技此前披露的2025年度业绩快报显示,
El informe de resultados preliminares de 2025 de Harbin Tech reveló anteriormente que,
报告期内,公司实现营业总收入11.3亿元,同比增长2.16%;
durante el período del informe, la compañía logró ingresos totales de operación de 1.13 mil millones de RMB, un aumento del 2.16% interanual;
实现营业利润1.34亿元,同比减少9.74%;
logró un beneficio operativo de 134 millones de RMB, una disminución del 9.74% interanual;
实现利润总额1.34亿元,同比减少8.91%;
logró un beneficio total de 134 millones de RMB, una disminución del 8.91% interanual;
实现归母净利润1.11亿元,同比减少11.55%;
logró un beneficio neto atribuible a los accionistas de 111 millones de RMB, una disminución del 11.55% interanual;
实现扣非净利润1.07亿元,同比减少15.86%。
logró un beneficio neto deducido de 107 millones de RMB, una disminución del 15.86% interanual.
哈铁科技称,报告期内公司经营整体保持稳定。
Harbin Tech afirmó que, durante el período del informe, la operación general de la empresa se mantuvo estable.
在市场拓展方面,公司坚持市场导向,通过巩固传统业务优势与布局新兴领域双轮驱动,
En términos de expansión de mercado, la empresa mantiene un enfoque en el mercado, impulsando simultáneamente la consolidación de las ventajas del negocio tradicional y la entrada en nuevos campos,
稳步扩大市场份额;
y ampliando gradualmente su cuota de mercado;
在技术创新方面,公司加大新产品、新技术研发投入,
en términos de innovación tecnológica, la empresa aumentó la inversión en investigación y desarrollo de nuevos productos y nuevas tecnologías,
多项研发项目取得积极进展。
y varios proyectos de investigación y desarrollo han logrado avances positivos.
公司净利润下降主要为现金管理收入同比减少和研发投入增加所致。
La disminución en el beneficio neto de la empresa se debe principalmente a la reducción de los ingresos por gestión de efectivo y al aumento de la inversión en investigación y desarrollo.
海量资讯、精准解读,尽在新浪财经APP
Una gran cantidad de información y análisis preciso están disponibles en la aplicación de finanzas de Sina.