¿La Reserva Federal realiza un "aumento de tasas de emergencia" en dos semanas? Los operadores comienzan a cubrirse contra el riesgo de conflicto extremo en Oriente Medio…

财联社3月27日讯(编辑 潇湘)有迹象显示,在美国继续向中东增兵、油价居高不下的背景下,债券交易员正愈发对伊朗局势可能进一步升级的前景感到不安,一些交易员正试图对冲“最坏情况”下的战争后果——这种情况可能迫使美联储在未来几周内加息。

Inversiones en bonos están aumentando en medio de la creciente tensión en Irán, lo que podría llevar a la Reserva Federal a subir las tasas en las próximas semanas.

在追踪美联储政策的利率期权市场上,本周出现了针对有担保隔夜融资利率(SOFR)的相关押注需求,这些押注与美联储最快两周内“紧急加息”的预期相吻合。换言之,如果在4月29日美联储下次议息会议召开之前,债券市场显著上修对加息的预期,那么这些头寸将有望获利。

En el mercado de opciones de tasas de interés, ha surgido una demanda de apuestas relacionadas con la tasa de financiamiento overnight respaldada (SOFR), alineándose con la expectativa de que la Reserva Federal podría aumentar las tasas de manera “emergente” en las próximas dos semanas.

这波针对紧急加息情形对冲需求的快速升温,标志着市场情绪出现了急剧逆转:

Este aumento rápido en la demanda de cobertura para un aumento de tasas de emergencia marca un giro brusco en el sentimiento del mercado:

仅仅一个月前,市场人士还预期美联储在今年年底前可能会有三次25个基点的降息。但自2月28日美以伊冲突爆发以来,掉期市场的交易员已将12月前加息的概率定价在约五成,这使得短期美债面临进一步重新定价的风险。

Hace apenas un mes, los participantes del mercado esperaban que la Reserva Federal podría tener tres recortes de 25 puntos base antes de fin de año. Sin embargo, desde la explosión del conflicto entre EE. UU. e Irán el 28 de febrero, los operadores del mercado de swaps han fijado la probabilidad de un aumento de tasas antes de diciembre en alrededor del 50%, lo que genera un riesgo de revalorización adicional para los bonos del Tesoro a corto plazo.

当然,需要指出的是,目前利率掉期市场还仅将美联储4月政策会议的加息幅度定价为3个基点——即加息25个基点的概率约为12%。

Por supuesto, es importante señalar que, en el mercado de swaps de tasas de interés, la magnitud del aumento de tasas esperado en la reunión de política de abril de la Reserva Federal solo está fijada en 3 puntos base, lo que implica que la probabilidad de un aumento de 25 puntos base es de aproximadamente el 12%.

Constitution Capital利率交易部主管Jeff Schuh表示,尽管期权市场的最新押注并不反映市场公认的基准情景,但这确实表明市场日益担忧通胀的快速上升,将使近几个月来做多美债的投资者面临风险。

Jeff Schuh, jefe del departamento de operaciones de tasas de interés de Constitution Capital, afirmó que, aunque las últimas apuestas en el mercado de opciones no reflejan el escenario base aceptado por el mercado, sí indican una creciente preocupación sobre el rápido aumento de la inflación, lo que podría poner en riesgo a los inversores que han estado comprando bonos del Tesoro en los últimos meses.

随着油价飙升引发通胀卷土重来的担忧,交易员们近期已纷纷平仓大量美国利率期货的多头头寸。Schuh表示,SOFR期货的抛售以及美债收益率曲线上各期限收益率的全线上升,正令大型基金措手不及。

Con el aumento de los precios del petróleo que genera preocupaciones sobre un resurgimiento de la inflación, los operadores han estado cerrando recientemente una gran cantidad de posiciones largas en futuros de tasas de interés de EE. UU. Schuh comentó que la venta de futuros SOFR y el aumento generalizado de los rendimientos en la curva de rendimientos de los bonos del Tesoro han dejado a los grandes fondos sorprendidos.

Schuh将上述这种最新的对冲交易,形容为一种低成本的风险管理工具,称其“在90%的情况下能让爆仓风险看起来更可控,对于寻求管理利率风险的基金来说,这是一种廉价的补救措施”。

Schuh describió esta última operación de cobertura como una herramienta de gestión de riesgos de bajo costo, afirmando que “en el 90% de los casos, puede hacer que el riesgo de liquidación parezca más manejable; para los fondos que buscan gestionar el riesgo de tasas de interés, es una solución económica”.

上述对紧急加息的对冲需求,显然也受到了美国和伊朗围绕结束敌对行动谈判所释放的矛盾信号的推动。

La demanda de cobertura para un aumento de tasas de emergencia también ha sido impulsada por las señales contradictorias que han surgido de las negociaciones entre EE. UU. e Irán para poner fin a las hostilidades.

周四,伊朗表示拒绝了美国的一项停战计划,并提出了自己的条件;而美国总统特朗普虽然将原定对伊朗能源设施的打击行动推迟10天,但据美国国防部官员透露,五角大楼正考虑向中东增派多达1万人的地面部队。

El jueves, Irán rechazó un plan de cese al fuego propuesto por EE. UU. y presentó sus propias condiciones; mientras que el presidente Trump, aunque retrasó 10 días el ataque planeado a las instalaciones energéticas de Irán, según funcionarios del Departamento de Defensa de EE. UU., el Pentágono está considerando enviar hasta 10,000 tropas terrestres adicionales a Medio Oriente.

这使得交易员在面对美联储政策前景时感到前所未有的不确定性。

Esto ha llevado a los operadores a sentir una incertidumbre sin precedentes ante las perspectivas de la política de la Reserva Federal.

芝加哥联储主席古尔斯比本月早些时候在接受采访时已表示,鉴于油价对美国经济造成影响,美联储或需收紧货币政策。

El presidente de la Reserva Federal de Chicago, Charles Evans, comentó en una entrevista a principios de este mes que, dado el impacto de los precios del petróleo sobre la economía de EE. UU., la Reserva Federal podría necesitar endurecer la política monetaria.

美银证券分析师近日也指出,即使未来美伊战争停火,但若能源价格不能快速回落至战前水平,WTI原油价格持续在每桶80美元以上,美联储依然可能采取更倾向于加息的政策。

Analistas de Bank of America Securities también señalaron recientemente que, incluso si hay un alto el fuego en el conflicto entre EE. UU. e Irán en el futuro, si los precios de la energía no regresan rápidamente a los niveles previos a la guerra y el precio del petróleo WTI se mantiene por encima de 80 dólares por barril, la Reserva Federal aún podría adoptar una política más inclinada a aumentar las tasas.

(财联社 潇湘)

Ver originales
Esta página puede contener contenido de terceros, que se proporciona únicamente con fines informativos (sin garantías ni declaraciones) y no debe considerarse como un respaldo por parte de Gate a las opiniones expresadas ni como asesoramiento financiero o profesional. Consulte el Descargo de responsabilidad para obtener más detalles.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Compartir
Comentar
Añadir un comentario
Añadir un comentario
Sin comentarios
  • Anclado