He visto a bastante gente traduciendo 《THE BOOK OF ELON》 al chino.


Si dominas bien el inglés, todavía recomiendo leer directamente la versión en inglés de 《THE BOOK OF ELON》.
En la traducción al chino actual, creo que más del 95% son traducciones hechas por IA.
Las que no son confiables, simplemente se las entregan a la IA para traducir.
Las un poco más confiables, les escriben un conjunto de indicaciones para que la IA traduzca.
Después de que la IA termine la traducción, ¿has revisado si tú mismo la has leído? ¿Hay algunos términos técnicos que deban traducirse por separado? ¿La traducción tiene partes que no son coherentes?
Ver originales
Esta página puede contener contenido de terceros, que se proporciona únicamente con fines informativos (sin garantías ni declaraciones) y no debe considerarse como un respaldo por parte de Gate a las opiniones expresadas ni como asesoramiento financiero o profesional. Consulte el Descargo de responsabilidad para obtener más detalles.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Compartir
Comentar
Añadir un comentario
Añadir un comentario
Sin comentarios
  • Anclado