Nora Fatehi Sobre 'Sarke Chunar': La Actriz Dice Que No Estaba Consciente De La Letra En Hindi

robot
Generación de resúmenes en curso

(MENAFN- AsiaNet News)

Nora Fatehi afirmó que desconocía Sarke Chunar, la versión en hindi de la controvertida canción Sarse Ninna de la película kannada KD - The Devil.

El miércoles, la actriz y bailarina Nora Fatehi abordó las críticas a su canción Sarke Chunar de la próxima película KD - The Devil. Ella declaró que no habla kannada, el idioma en el que fue escrita la canción original, Sarse Ninna, y que desconocía la versión en hindi, Sarke Chunar.

La canción ha sido criticada últimamente por su letra vulgar y su baile, y la versión en hindi ha recibido duras críticas en línea. La situación se volvió tan grave que el Ministerio de Información y Radiodifusión informó al Parlamento que la canción había sido prohibida. La versión en hindi fue retirada de YouTube debido a las críticas.

Nora respondió con un video en vivo el miércoles, diciendo que no la respalda. En la leyenda, afirmó que no estaba de acuerdo con la versión controvertida de la canción.

“No me gustaría que alguien piense que la respaldo. Gracias por la reacción negativa, porque gracias a esta presión los productores han logrado retirarla”, escribió, además de pedir a los fans que dejen de difundir la canción en línea.

“También pido a todos que dejen de compartir la canción porque solo le están dando una plataforma innecesariamente”, añadió.

Durante el debate, la estrella también abordó los insultos personales que recibió. “En una nota aparte, he notado que algunos de ustedes están intentando aprovechar esto como una oportunidad para atacar mi carácter. Es lamentable”, explicó.

Ver esta publicación en Instagram

Una publicación compartida por Nora Fatehi (@norafatehi)

Aclaró su punto de vista, diciendo: “Grabé esta canción hace tres años en kannada. Cuando acepté participar, formaba parte de un proyecto más grande. Era con un gran ícono, Sanjay Dutt, ¿quién se negaría a trabajar con él? Pensé que era una remake de una canción icónica.”

Dejó claro que no estaba al tanto de la versión en hindi que recibió críticas.

Reacciones y respuesta de la industria: La disputa surgió cuando la canción fue lanzada en otros idiomas, incluyendo el hindi como “Sarke Chunar”. Aunque la versión kannada no recibió la misma atención, la versión en hindi fue criticada por su letra provocativa y sus imágenes.

Varios famosos e instituciones, incluyendo Armaan Malik, la Asociación de Trabajadores del Cine de toda India y la Comisión Nacional de Derechos Humanos, han condenado la canción. El letrista Raqueeb Alam también indicó que había advertido sobre posibles dificultades de censura.

Prem dirige KD - The Devil, que se estrenará en cines el 30 de abril. A pesar del debate en curso, el proyecto sigue en marcha.

MENAFN18032026007385015968ID1110877989

Ver originales
Esta página puede contener contenido de terceros, que se proporciona únicamente con fines informativos (sin garantías ni declaraciones) y no debe considerarse como un respaldo por parte de Gate a las opiniones expresadas ni como asesoramiento financiero o profesional. Consulte el Descargo de responsabilidad para obtener más detalles.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Compartir
Comentar
Añadir un comentario
Añadir un comentario
Sin comentarios
  • Anclado