其实真正毁掉一个男人的,往往并不是穷


а не те, що він бідний, часто є тим, що справді нищить чоловіка
а те, що він, побачивши красуню,
раптом перестає бути самим собою
比方很多兄弟都有一个毛病,
наприклад, у багатьох братів є така вада:
平时和朋友吹牛,聊天,幽默得一批..
у повсякденному житті з друзями хизуються, балакають, жартують — просто топ…
但一遇到漂亮女生
але щойно зустрічають гарну дівчину,
整个人就变了,开始紧张了,开始讨好了
людина повністю змінюється: починає нервувати, починає догоджати
开始想证明自已了,开始小心翼翼
починає хотіти щось довести, починає обережничати
甚至一句消息,删了写,写了删
навіть одне повідомлення: видаляє, пише, пише, видаляє…
兄弟,从这一刻开始
брате, з цього моменту ти вже…
你就已经输了,因为真正让女生下头的。
ти вже програв, бо саме те, що реально «згасує» в дівчини
并不是你的条件
це не твої умови
而是:你把已经把她放上了神坛
а те, що ти вже поставив її на «п’єдестал»
你发现没有?很多男人见到美女
Ти помітив? Багато чоловіків, побачивши красуню,
脑子里第一句话大概率不是:
першою фразою в голові, швидше за все, не є:
她适不适合我 ?
«чи підходить вона мені?»
而是:
а ось:
她会不会看不上我?
«а чи не подумає вона, що я їй не підходжу?»
一句话,高下立判!
однією фразою — і різниця відразу очевидна!
她还是她
вона все одно лишається тією самою,
但你已经先把自己放低了
але ти вже першим знизив себе
其实猫哥以前也是那样,但后来猫哥认识了越来越多漂亮女生
власне, Кот-ґе раніше теж був таким, але потім він познайомився з дедалі більшою кількістю гарних дівчат
才发现,漂亮
і зрозумів, що «гарна» —
只是她们身上的一个特点而已
це лише одна з їхніх рис
无关人格,无关修养,无关情商。
не має стосунку ні до характеру, ні до виховання, ні до емоційного інтелекту.
更无关爱情
тим більше — до кохання
比如:她们一样会失恋,
наприклад: вони так само переживають розрив,
一样会焦虑,
так само тривожаться,
一样会自卑,
так само комплексують,
一样会被拒绝,
так само отримують відмови,
一样会喜欢一个不喜欢自己的人
так само можуть закохатися в людину, якій вони самі не подобаються
所以后来我越来越相信一句话:
тому з часом я все більше вірю в одну фразу:
真正需要祛魅的
справді потрібне «розчаклування» —
不是美女。
це не красуня
而是你自己的自卑!
а твоя власна невпевненість!
很多男人不是输给了美女
багато чоловіків програють не красуні,
而是输给了自己幻想出来的美女
а програють власній, вигаданій фантазією, «красуні»
比方一个美女回复一句:
наприклад, красуня відповіла однією фразою:
“哈哈。”
«ха-ха.»
你已经开始脑补未来了
ти вже починаєш додумувати майбутнє
她两小时没回
вона не відповідає дві години —
你就开始怀疑人生
і ти починаєш сумніватися в житті
她发张自拍
вона скидає селфі —
你仿佛觉得她高不可攀
і тобі здається, що вона недосяжна
其实
насправді
她什么也没做
вона нічого не робить
一直在给她加滤镜的人
людина, яка весь час «накладає фільтри» на неї —
是你自己
це ти сам
猫哥觉得。
думає Кот-ґе.
一个男人真正成熟的标志
ознака справжньої зрілості чоловіка
不是见过多少美女,并不取决于数量
не в тому, скільки він бачив красунь — і не залежить від кількості
而是:
а в тому, що:
无论站在谁面前
перед ким би ти не стояв,
都不会失去自己
ти не втрачаєш себе
所以那些真正高级的人
тому ті, хто справді «класний/вищого рівня»,
欣赏别人,但不会仰望别人
вміють цінувати інших, але не дивляться зверхньо
漂亮,值得欣赏。
краса — варта захоплення
但不值得去自卑
але не варто через неї комплексувати
最后猫哥想问大家一句:
в кінці Кот-ґе хоче спитати вас одне:
你觉得男人最大的掉价行为是什么?
як ти думаєш, яка найбільш «деградуюча» дія чоловіка?
A 见到美女就开始紧张
A при зустрічі з красунею починає нервувати
B 疯狂证明自己的价值
B божевільно доводить свою цінність
C 把对方当成女神,把自己活成舔狗
C сприймає її як богиню і живе, як доглядач (лізоблюд)
Переглянути оригінал
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
  • Нагородити
  • Прокоментувати
  • Репост
  • Поділіться
Прокоментувати
Додати коментар
Додати коментар
Немає коментарів
  • Закріплено