Розбирання бика кухарем Діном та продавець олії

robot
Генерація анотацій у процесі

Розтин бика кухарем

Кухар розтинав бика для князя Веньхуея:
руками торкався, плечем спирався, ногами наступав, колінами притискав —
з гучним шумом, з дзвінким звуком ножа, усе відповідало ритму.
Це збігалося з танцем «Шанлінь» і відповідало мелодії «Цзіншоу».

Князь Веньхуей сказав:
— Чудово! Як майстерність могла сягнути такої висоти?

Кухар відклав ножа й відповів:
— Те, що я люблю — це Дао, яке вище за майстерність.
На початку, коли я різав биків, я бачив лише бика.
Через три роки я вже не бачив цілого бика.
Нині ж я зустрічаю його духом, а не дивлюся очима.
Чуття й розум зупиняються, а дух діє.
Я дію відповідно до природної будови,
проходжу через великі щілини, веду вздовж великих порожнин,
дотримуючись їхньої природи.
Я ніколи не чіпаю сухожиль чи кісток, не кажучи вже про великі кістки!
Хороший кухар щороку змінює ножа — він ріже;
звичайний кухар щомісяця змінює ножа — він ламає.
Мій же ніж служить уже дев'ятнадцять років, я розітнув ним тисячі биків,
але лезо залишається таким, ніби щойно з точила.
У зчленувань є проміжки, а лезо не має товщини;
уводячи безтовщинне в проміжки, маєш простір,
щоб вільно рухатися. Тому вже дев'ятнадцять років лезо як нове.
Але коли я доходжу до складних місць,
бачу їхню складність, насторожуюся,
пильно дивлюся, сповільнюю дію.
Рухаю ножем ледь-ледь — і все розпадається,
наче земля падає.
Я підіймаю ножа, стою, оглядаюся навкруги,
радію й задоволено ховаю ножа.

Князь Веньхуей сказав:
— Чудово! Слухаючи слова кухаря, я пізнав, як плекати життя.

Старий продавець олії

Північна Сун · Оуян Сю

Чень Кансу цзюнь був майстерним стрільцем, неперевершеним у світі,
і він сам цим пишався.
Одного разу він стріляв у своєму садку. Повз нього проходив старий продавець олії,
поставив ноші й стояв, дивлячись на нього, довго не йдучи.
Бачив, що стрілець влучає в дев'ять-десять мішеней, лише злегка кивав.

Чень спитав:
— Ти теж розумієшся на стрільбі? Хіба моя стрільба не вправна?
Старий відповів:
— Нічого особливого, лише вправна рука.
Чень розсердився:
— Як ти смієш зневажати мою стрільбу?
Старий сказав:
— Із того, як я наллю олію, ти зрозумієш.
Він узяв гарбузину, поставив на землю, накрив горлечко монетою,
повільно налив олії ківшем, і вона пройшла крізь отвір монети, не змочивши її.
Потім сказав:
— В мене теж немає нічого особливого, лише вправна рука.
Чень посміхнувся й відпустив його.

Переглянути оригінал
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
  • Нагородити
  • Прокоментувати
  • Репост
  • Поділіться
Прокоментувати
Додати коментар
Додати коментар
Немає коментарів
  • Закріплено