A beleza de "Carta de Amor para a Vovó" está na sua autenticidade suficiente, pois no passado, sobre a cultura regional na grande tela,


mais ou menos sempre haveria alguma distorção, essa distorção às vezes é "não falar assim no dia a dia" e às vezes é "não fazer assim no dia a dia", de qualquer forma, há uma diferença entre a tela e a vida real
E "Vovó" não tem esse desconforto, cada rosto pode ser encontrado na vida, a simplicidade na linguagem é ainda mais realista, é uma pena que nem todos os espectadores entendam o dialeto Chaoshan,
a emoção transmitida pelas legendas na verdade sofre uma certa perda, e talvez por causa do dialeto, algumas expressões coloquiais um pouco "rudes" foram felizmente preservadas, aumentando ainda mais a sensação de "verdade"
Como filho de Chaoshan, na série também há muitos rostos conhecidos desde a infância, "Xia Yulai" e "Irmão Shui Ji" dão brilho ao filme, e ao assistir, além de se emocionar, dá vontade de casa, e também de ver minha vovó
Ver original
Esta página pode conter conteúdo de terceiros, que é fornecido apenas para fins informativos (não para representações/garantias) e não deve ser considerada como um endosso de suas opiniões pela Gate nem como aconselhamento financeiro ou profissional. Consulte a Isenção de responsabilidade para obter detalhes.
  • Recompensa
  • Comentário
  • Repostar
  • Compartilhar
Comentário
Adicionar um comentário
Adicionar um comentário
Sem comentários
  • Fixado