Dalam bahasa Mandarin, akan dibedakan antara “kakak laki-laki, adik laki-laki”, bahkan ada urutan seperti “kakak tertua, kakak kedua”, sedangkan dalam bahasa Inggris biasanya hanya menggunakan “brother”, dan jika perlu menambahkan “older” atau “younger”, tetapi umumnya tidak membedakan urutan lebih jauh; pada saat yang sama, kebiasaan dalam bahasa Mandarin adalah menunjukkan hubungan usia dan posisi melalui panggilan dan urutan, sementara bahasa Inggris lebih sering langsung menggunakan nama untuk menyapa, mengurangi rasa hierarki tersebut. Perbedaan ini menunjukkan bahwa bahasa bukanlah gambaran sederhana tentang dunia, melainkan cara berbeda dalam memisahkan dan mengatur hubungan: ada yang menekankan urutan dan garis keturunan, ada yang lebih cenderung memandang hubungan sebagai koneksi individu yang relatif setara. Yang penting bukanlah mana yang lebih baik, melainkan kamu akan perlahan menyadari bahwa banyak ekspresi yang kamu anggap wajar sebenarnya hanyalah pengaturan default dari bahasa ibu kamu; ketika kamu memiliki sistem bahasa yang berbeda, kamu juga mendapatkan sudut pandang baru dalam memahami dunia, sehingga memperoleh ruang berpikir yang lebih luas dan kebebasan dalam memilih.

Lihat Asli
Halaman ini mungkin berisi konten pihak ketiga, yang disediakan untuk tujuan informasi saja (bukan pernyataan/jaminan) dan tidak boleh dianggap sebagai dukungan terhadap pandangannya oleh Gate, atau sebagai nasihat keuangan atau profesional. Lihat Penafian untuk detailnya.
  • Hadiah
  • Komentar
  • Posting ulang
  • Bagikan
Komentar
Tambahkan komentar
Tambahkan komentar
Tidak ada komentar