昨晚本来想小赚一口,结果一笔失败交易把我按在地上摩擦…说白了还是我太急。


شعرت برغبة في تحقيق ربح صغير الليلة الماضية، لكن صفقة فاشلة دفعتني إلى الاحتكاك بالأرض… بصراحة، كنت مستعجلاً جدًا.

看着K线一抖就追,没先看深度,滑点也没调好,市价一敲进去,成交价直接“飘”到我不认识的地方。
عندما أرى الشمعة تتذبذب، أتابعها على الفور، دون النظر إلى العمق، ولم أضبط انزلاق السعر بشكل جيد، وعند تنفيذ الأمر بالسعر السوقي، يتجه سعر الصفقة مباشرة إلى مكان لا أعرفه.

后来复盘才发现:那会儿挂单薄得像纸,我还分两次追着下,节奏越急越容易吃亏。
لاحقًا، عندما راجعت الأمر، اكتشفت أن الطلبات كانت ضعيفة كأنها ورقة، وكنت أتابعها على مرتين، وكلما استعجلت أكثر، زادت فرصتي في الخسارة.

最近又在传某地区加税、合规一会儿收紧一会儿放宽,出入金预期一变,盘面就更情绪化,流动性说没就没…
مؤخرًا، هناك شائعات عن فرض ضرائب على منطقة معينة، وتقييد أو تخفيف اللوائح بشكل متناوب، وتغير توقعات الدخول والخروج من السوق، مما يجعل السوق أكثر تقلبًا، ويختفي السيولة فجأة…

我这种睡眠共识选手还是别跟着心跳走。
أنا كمختار يعتمد على وعي النوم، من الأفضل ألا أتابع نبضات القلب.

我妈今天还问我:“你们买币不就是点一下就行吗,为啥还会亏?”
سألتني أمي اليوم: "أنتم تشتريون العملات الرقمية، أليس مجرد نقرة، لماذا تخسرون أيضًا؟"

我只能回她半句:点一下也要看池子里有没有水啊…算了,继续定投,少手欠。
أجبته بنصف كلمة: حتى النقر يحتاج إلى النظر إذا كانت هناك مياه في البركة… حسنًا، سأستمر في الاستثمار المنتظم، وأقلل من التهور.
شاهد النسخة الأصلية
قد تحتوي هذه الصفحة على محتوى من جهات خارجية، يتم تقديمه لأغراض إعلامية فقط (وليس كإقرارات/ضمانات)، ولا ينبغي اعتباره موافقة على آرائه من قبل Gate، ولا بمثابة نصيحة مالية أو مهنية. انظر إلى إخلاء المسؤولية للحصول على التفاصيل.
  • أعجبني
  • تعليق
  • إعادة النشر
  • مشاركة
تعليق
إضافة تعليق
إضافة تعليق
لا توجد تعليقات
  • مُثبت