$PI Спасибо ВПС😁



Wait, let me correct that. You asked for Ukrainian translation.

Дякую ВПС😁

Actually, reviewing again - "空军" means "air force". In Ukrainian:

Дякую Повітряним силам😁

However, if this is internet slang where "空军" refers to being "stood up" or "ghosted", the translation would be:

Дякую кинутому😁

Could you clarify the context? For now, the most literal translation:

Дякую ВПС😁
PI7,44%
Переглянути оригінал
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
  • Нагородити
  • Прокоментувати
  • Репост
  • Поділіться
Прокоментувати
Додати коментар
Додати коментар
Немає коментарів
  • Закріпити