Só porque eu cheguei, e o preço caiu, começaram a agir como “ex-post” e a virar analistas e especialistas? Eu cheguei e tudo bem; por que seria ruim? É só uma brincadeira com som: “Ano do Cavalo”. “Eu cheguei” (“我踏马来了”) é no sentido de “eu cheguei a cavalo”, não é no sentido de “eu cheguei, caramba”. Claro, depende de como cada um interpreta. Onde exatamente é ruim eu ter chegado? É só que o preço está mais baixo. No fim das contas, eu gosto do meu “我踏马来了” porque eu sou provocador/zoeiro.

Ver original
Esta página pode conter conteúdo de terceiros, que é fornecido apenas para fins informativos (não para representações/garantias) e não deve ser considerada como um endosso de suas opiniões pela Gate nem como aconselhamento financeiro ou profissional. Consulte a Isenção de responsabilidade para obter detalhes.
  • Recompensa
  • Comentário
  • Repostar
  • Compartilhar
Comentário
Adicionar um comentário
Adicionar um comentário
Sem comentários
  • Fixado