Prefeito de Busan, Jeon Jae-soo, recebe o Cônsul-Geral da China, Jin Yibiao

robot
Geração do resumo em andamento

전재수 부산시장은 7일 오전 시청 국제의전실에서 진일표 주부산 중국 총영사를 접견했다. 이번 만남은 양측의 오랜 파트너십을 확인하고 급변하는 국제 정세 속에서 해양과 관광 등 핵심 산업 분야의 협력 동력을 확보하기 위해 마련됐다.

O prefeito de Busan, Jeon Jae-soo, recebeu o cônsul-geral da China em Busan, Jin Yibiao, na Sala de Protocolo Internacional da prefeitura na manhã do dia 7. Este encontro foi organizado para reafirmar a parceria de longa data entre ambas as partes e garantir a dinâmica de cooperação em setores industriais-chave, como marítimo e turismo, em meio ao cenário internacional em rápida mudança.

전 시장은 부산이 1993년 상하이시와 자매결연을 맺은 이래 선전, 톈진, 충칭, 베이징, 광저우 등 중국 내 6개 주요 도시와 긴밀한 관계를 유지해 온 점을 강조했다. 특히 닝보와 칭다오 등 해양 도시들과 구축한 협력 기반을 바탕으로 물류와 경제 분야의 시너지를 극대화하겠다는 의지를 보였다.

O prefeito Jeon destacou que Busan mantém relações estreitas com seis grandes cidades chinesas, incluindo Xangai (irmã desde 1993), Shenzhen, Tianjin, Chongqing, Pequim e Guangzhou. Ele mostrou determinação em maximizar as sinergias nos setores de logística e economia, com base na cooperação estabelecida com cidades marítimas como Ningbo e Qingdao.

부산시는 지역 경제 활성화의 핵심 축인 중국 관광객 유치를 위해 맞춤형 인프라 구축에 속도를 낸다. 최근 부산에서 개최된 대규모 국제 문화 행사를 기점으로 높아진 도시 브랜드 인지도를 실제 방문 수요로 연결하겠다는 전략이다.

A cidade de Busan acelera a construção de infraestrutura personalizada para atrair turistas chineses, um eixo central para a revitalização da economia local. A estratégia é converter o maior reconhecimento da marca da cidade, impulsionado por grandes eventos culturais internacionais realizados recentemente em Busan, em demanda real de visitas.

전 시장은 중국 관광객이 부산 관광 시장에서 차지하는 비중이 매우 크다는 점을 언급하며 관광 환경 개선을 약속했다. 방문객들이 겪는 언어 장벽이나 결제 시스템의 불편함을 해소하고 다양한 문화 체험 콘텐츠를 보강해 체류형 관광을 유도할 방침이다.

O prefeito Jeon mencionou a grande importância dos turistas chineses no mercado turístico de Busan e prometeu melhorias no ambiente turístico. A política é eliminar as barreiras linguísticas e os inconvenientes nos sistemas de pagamento enfrentados pelos visitantes, além de reforçar diversos conteúdos de experiência cultural para incentivar o turismo de longa permanência.

현재 부산에는 다수의 중국인 주민과 유학생이 거주하며 민간 외교의 가교 역할을 수행하고 있다. 진 총영사는 이러한 탄탄한 인적 기반이 양국 지방정부 간 협력을 지탱하는 힘이라며 향후 문화와 교육을 아우르는 폭넓은 교류를 제안했다.

Atualmente, muitos residentes e estudantes chineses vivem em Busan, atuando como uma ponte para a diplomacia civil. O cônsul-geral Jin afirmou que essa sólida base humana é a força que sustenta a cooperação entre os governos locais dos dois países e propôs amplos intercâmbios abrangendo cultura e educação no futuro.

양측은 이번 접견을 계기로 실무 차원의 소통 창구를 상시 가동하기로 했다. 부산시는 주부산 중국 총영사관과 긴밀히 협력해 기업 간 비즈니스 매칭을 지원하고 해양 산업 기술 교류 등 구체적인 협력 과제를 발굴해 나갈 계획이다.

Ambas as partes decidiram, com base neste encontro, manter em funcionamento permanente um canal de comunicação em nível técnico. A cidade de Busan planeja cooperar estreitamente com o Consulado Geral da China em Busan para apoiar o matchmaking empresarial e identificar tarefas concretas de cooperação, como o intercâmbio de tecnologia na indústria marítima.

전 시장은 부산과 중국 지방정부 간의 교류가 양 지역 시민들의 상호 이해를 넓히는 토대가 될 것이라고 평가했다.

O prefeito Jeon avaliou que os intercâmbios entre Busan e os governos locais chineses servirão como base para ampliar o entendimento mútuo entre os cidadãos de ambas as regiões.

비지니스코리아 이광수 (pr@businesskorea.co.kr)

BusinessCoreia, Lee Gwang-su (pr@businesskorea.co.kr)

Ver original
Esta página pode conter conteúdo de terceiros, que é fornecido apenas para fins informativos (não para representações/garantias) e não deve ser considerada como um endosso de suas opiniões pela Gate nem como aconselhamento financeiro ou profissional. Consulte a Isenção de responsabilidade para obter detalhes.
  • Recompensa
  • Comentário
  • Repostar
  • Compartilhar
Comentário
Adicionar um comentário
Adicionar um comentário
Sem comentários
  • Fixado