古代の詩人たちはすでに人体の生理を詳しく書き尽くしていた。ただし、国語の先生たちは教える勇気がなかっただけだ。


李白は「朝辞白帝彩云間」と書いたが、あなたは彼が船に乗っていると思うだろう。しかし実際には彼はちょうど朝立ちしていたのだ。杜甫は「润物细无声」と書いたが、それは春雨ではなく、副交感神経が夜中にこっそり残業している状態だ。
蘇軾は「横看成岭侧成峰」と書いたが、私は彼が同じものの異なる角度から書いたのではないかと疑っている。白居易は「春眠不觉晓」と書いたが、無駄だ、午前3時に充血しているなら目覚めるだろう?
最もすごいのは李清照だ。彼女は「此情无计可消除,才下眉头,却上心头」と書いた——これを現代医学用語に翻訳すると、あなたの脳はそれを緩めたいのに、交感神経が「ダメだ、もう少し硬くしておけ」と言っている状態だ。
だから、男の子たちが朝にテントを張るのを非難しないでくれ。これは唐詩三百首の話であって、あなたたちが思っている三百首ではない。
原文表示
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • コメント
  • リポスト
  • 共有
コメント
コメントを追加
コメントを追加
コメントなし