$OWL



سجل رحلة لأكثر البلدات الإيطالية رومانسيّة

الجزء 128 المتقدّم

أولاً: قبل الانطلاق—تصوّرٌ آخر لـ"الرومانسية"

قبل أن أزور إيطاليا، كنت أظن أن الرومانسية هي قوارب غوندولا البندقية، وهي حوض الأمنيات في روما، وهي غروب الشمس في فلورنسا. وكل ذلك صحيح، لكن حين وطئت قدماي هذه الأرض حقاً، اكتشفت أن الرومانسية في إيطاليا لا تختبئ أبدًا داخل تلك المدن الكبرى المزدحمة بالزوار.

إنها كامنة في ضفاف البحيرات في الشمال، وفي حواف الجروف في الجنوب، وفي الأعماق بين تلال توسكانا—في تلك البلدات الصغيرة التي قد لا تُدرج حتى على الخرائط. هناك، يسير الزمن ببطء شديد، لدرجة أنك تستطيع سماع دقات قلبك.

ومن هنا قررت أن أخصص رحلة للبحث عن أكثر البلدات الإيطالية رومانسيّة.

ثانياً: أورتا سان جوليو—"اللؤلؤة الرمادية" كما في قلم بالزاك

المحطة الأولى اخترت أورتا سان جوليو (Orta San Giulio).

تختبئ في منطقة بيمونتي بشمال إيطاليا، وتنتشر على ضفاف بحيرة أورتا. مساحتها أقل من سبعة كيلومترات مربعة، صغيرة كأنها لؤلؤة تُرفع بلطف فوق سطح البحيرة. وصفها الكاتب الفرنسي الكبير أونوريه دي بلزاك بأنها "لؤلؤة رمادية في سلة خضراء"—تشبيهٌ دقيق للغاية.

وصلتُ عند الغسق. صبغت أشعة الغروب البلدة كاملةً بألوان ذهبية ووردية، فبدت المباني في ضوء آخر النهار ناعمة وجاذبة للغاية. أثناء تجولي بين الأزقة المتعرجة، لمع حجارة الطريق المرصوفة تحت قدمي بعد مئات السنين من الأقدام التي أذهبت خشونتها. تقف بيوت القرنين الخامس عشر والسادس عشر بهدوء على الجانبين، ويظل الطراز المعماري كما هو تقريباً رغم قرون من الريح والأمطار.

أكثر ما يأسِر في البلدة هو ساحة موتا المطلة على البحيرة (Piazza Motta). في وسط الساحة مبنى قديم ذو أروقة—قصر المجلس المجتمعي في زمن البلديات القديمة ذات الحكم الذاتي. تتخذ واجهته لوناً أصفر دافئاً، وتبدو جداريات الجدران متقنة ومهترئة في آنٍ واحد، ويعود تاريخها إلى 1582. جلستُ على درجات حجرية قرب الساحة، في مواجهة بحيرة أورتا الساكنة كمرآة. وعلى الضفة الأخرى أضاءت أضواء جزيرة سان جوليو، نقاط متفرقة كالنجوم—كأنها تشتعل بدفءٍ في قلب كل عابر.

وبالمقارنة مع التطوير التجاري لبحيرتي كومو وماجّوري، تظل بحيرة أورتا محتفظة بطابعٍ نقيّ وهادئ وطبيعي. لا توجد زحمة من السياح هنا، بل وحده من يمر من السكان المحليين أحياناً مع ابتساماتهم الرصينة. وعلى أحد التماثيل في الساحة تُنقش عبارة تقول في معنى قريب: "أنظر من إطاري فأرى ما أعتبره أجمل منظر في العالم."

فهمتُ فجأة شيئاً—الرومانسية ليست شيئاً يُراقَب، بل هي لحظة تنفرد بها أنت.

ثالثاً: سيرمِيوني—حلم بحيرة غاردا بين أحضان الزهور البنفسجية

من أورتا سان جوليو باتجاه الشرق، عبرتُ منطقة لومبارديا، ووصلتُ إلى سيرميوني (Sirmione) على ضفاف بحيرة غاردا.

تُبنى هذه البلدة في نهاية شبه جزيرة طويلة تضيق كلسان تمتد 4 كيلومترات من حافة البحيرة نحو مركزها. وللدخول إلى شبه الجزيرة يتعين عبور جسر أولاً، وعلى رأسه تقف قلعة قديمة ترجع إلى عائلة سكالّا، تتحدث الجدران المتآكلة بتعدد ظلالها عن قدمها.

لكن ما هزّني حقاً في سيرميوني، هو جدران وساحاته المكسوة بسجادٍ كثيف من الزهور البنفسجية. البنفسجي يدل على الغموض والرومانسية—وعندما تصل حقاً إلى هنا ستدهشك تلك الكمية الهائلة من البنفسجي. أمام كل منزل تُوضع النباتات، وعلى كل نافذة تتفتح الأزهار، ومع هبوب نسيمٍ خفيف لا يتبقى إلا أن الرائحة هي التي تملأ المكان.

سرتُ ببطء على طريقٍ مرصوفٍ من الحجارة والطوب يميّز البلدة، وكأن كل طريق يقود إلى بحيرة غاردا. بحيرة غاردا هي أكبر بحيرة داخلية في إيطاليا، ومياهها من ذلك الأخضر "الجدتي" الذي يخطف القلب. بين لوحات البحيرة والجبال، تبدو البلدة هادئة وفي الوقت ذاته نابضة بالحياة.

وصفها البعض هكذا: "ليست رومانسية سيرميوني هي الرومانسية العفوية المعتادة في الأماكن الإيطالية الأخرى؛ هنا تزهر الأزهار في كل مكان، والشمس مشرقة، والحيوية حاضرة، لكنها أيضاً تبدو هادئة بشكل مدهش. حين تتمشّى في الطرق المرصوفة في البلدة وتتجوّل بين الأزقة الضيقة، وتتفرج على الزهور، وتتنقل بين منظر البحيرة والجبال، كأنك دخلت حديقة خيالية من عالم الأحلام."

أنا أؤمن بذلك تماماً. هنا لا يمكنك أن تفرّق بين من هو ساكن ومن هو زائر؛ الجميع فقط يستهلكون شعورهم بالاسترخاء والرومانسية الهادئة. كل شيء يستقر بهدوء داخل الزمن.

رابعاً: فيرونا—تحت شرفة جولييت صدّق الحب

غادرتُ سيرميوني، وواصلتُ التوجه شرقاً حتى وصلتُ إلى فيرونا (Verona).

يُطلق على هذه المدينة لقب "مدينة الحب"—بسبب مسرحية شكسبير "روميو وجولييت"، التي جعلت منها واحدة من أكثر الأماكن رومانسية في العالم. ويقول البعض إن فيرونا هي "بلدة صغيرة مناسبة للتجول ببطء عند 0.5 من السرعة، تتداخل فيها الظلال مع ضوء الشمس، كما لو كان الأدب والتاريخ يتشابكان هنا."

تختبئ دار جولييت في زقاقٍ غير لافت للنظر. عند مدخل الدار يوجد "جدار رسائل الحب" وقد امتلأ بالرسائل التي يكتبها الزوار من أنحاء العالم إلى جولييت. وفي الفناء تقف تمثال برونزي لجولييت، وقد أصبح صدرها الأيمن لامعاً من كثرة لمس الزوار له—ويقال إن ذلك يجلب حظاً في الحب. كنتُ واقفاً وسط الحشود، أراقب الشرفة المكسوة باللبلاب، حيث يعانق العشاق بعضهم ويتبادلون القبلات. ربما يكلف الأمر عشرات اليورو للصعود إلى تلك الشرفة الشهيرة، لكن لعل الهدف ليس سوى تمني تحقيق حلم عن الحب.

عند حلول المساء، ذهبتُ إلى منصة المشاهدة عبر نهر أدجيه (Adige)، ونظرت إلى فيرونا كاملة. صبغت أشعة الغروب المدينة القديمة بلون العنبر الدافئ، وتلألأت قمم الكنائس الشاهقة وقصور قديمة ونهر متعرج تحت ضوءٍ ذهبي. ربما لم يزر شكسبير فيرونا أبداً، لكن قصص الحب التي كتبها جعلت هذه المدينة تعيش الرومانسية إلى الأبد.

رومانسية فيرونا ليست شيئاً يُصنع بعناية، بل هي كامنة في كل طريق مرصوف، وفي كل مبنى قديم، وفي كل غروب يمر.

خامساً: مانارولا—لوحة ألوان انسكبت فوق الجرف

من فيرونا نحو الجنوب، وصلتُ إلى تشينكوي تيري (Cinque Terre) على ساحل ليغوريا. خمس قرى على جروف، مثل خمس جوهرتٍ مبعثرة بين الجبال والبحر. ومن بينهن، الأكثر رومانسية على الإطلاق هي مانارولا (Manarola).

يمكن إرجاع تاريخ مانارولا إلى القرن الثالث عشر. وللهروب من غارات القراصنة، شيد السكان منازلهم على الجروف، وجعلوا بيوتهم مميزة بألوان زاهية مثل الأحمر والأصفر والأزرق والأخضر، لتسهيل التعرف من مسافة عند عودة أحبتهم من البحر. وهكذا وُلدت الصورة التي نراها اليوم—بيوت بألوان متعددة تتكدس طبقة فوق طبقة على الجرف، كأنها تنحدر من حافة الصخر حتى تنسكب في البحر الأبيض المتوسط بلونه الأزرق العميق.

سرتُ مشياً على مسار "طريق الحب" (Via dell'Amore) الذي يصل بين مانارولا وريو ماجّوري (Rio Maggiore). يمتد هذا الممشى حوالي كيلومتر واحد، وعلى جانبٍ منه جروف شديدة الانحدار، وعلى الجانب الآخر البحر الأبيض المتوسط الأزرق الصافي. على طول الطريق يمكنك رؤية أقفال القُبلة والتماثيل الخاصة بالقبلات في كل مكان، وقد سُمّي "الممشى الأكثر رومانسية في العالم". تتلاطم الأمواج فوق صخور بركانية سوداء، وتتسلل إلى الهواء رائحة ملح البحر والريحان.

يعد المساء أجمل لحظة في مانارولا. يلوّن الغروب البلدة بألوان الوردي والذهبي، فتلمع البيوت الملونة في ضوء الشفق، كقلعة خرافية مضاءة. جلستُ على صخرة عند الساحل، وبيدي كأس من نبيذ "تشيكيترا" المحلي، وأراقب سطح البحر وهو يعكس البيوت الملوّنة والسماء الحمراء بالنار. كأن العالم لا يتبقى فيه سوى الحب والهدوء.

كما يقول السكان المحليون: "جمال مانارولا يكمن في أنها لا تزال تُفاجئك بلحظاتها غير المتوقعة، وتمنحك أجمل بطاقة بريدية حيّة."

سادساً: بوسيتانو—أنظر إليها ثم امُت

تابعتُ النزول جنوباً، ووصلتُ إلى بوسيتانو (Positano) على ساحل أمالفي (Amalfi).

يقول البعض: "انظر إلى بوسيتانو ثم امُت." كنتُ أظن في البداية أن العبارة مبالغ فيها، لكن حين وقفتُ في مكان مرتفع أتأمل البلدة من الأعلى فهمتُ—مباني بلون أصفر الليمون ووردي المرجان وأخضر النعناع تتسلق الجبل، وتتراكم طبقة فوق طبقة من جوانب المنحدرات حتى تصل إلى البحر، كلوحة ألوان انسكبت بيد رسام. إن زُرقة البحر الأبيض المتوسط هي تلك "الزُرقة تيڤاني" التي تبدو كأنها تُضيء، وتتناثر القوارب الشراعية نقاطاً فوق سطحه، حتى إن الهواء يحمل رائحة الليمون وملح البحر.

زار جائزة نوبل للأدب جُون ستاينبِك (John Steinbeck) بوسيتانو، وكتب في يومياته: "بوسيتانو مدينة أحلام؛ حين تكون فيها لا تبدو دقيقة كثيراً، لكن عندما تغادر تصبح نابضة بالحياة للغاية."

سرتُ على الدرجات الحجرية المتعرجة ببطء، وكل منعطف يخبئ مفاجأة—شرفات مكسوة بالزهر المثلثي (ثلاثي الأمواج/بوغانفيليا)، ومحال صغيرة تعرض فخاراً يدوياً، وأماكن حلوى تفوح منها رائحة الليمون. الهواء كله بطعم الليمون ورائحة البحر. في هذا المكان حتى التنفس يتحول إلى متعة.

حين يخيم الليل، تتتابع أضواء البلدة في الاشتعال، وتلمع المباني الملوّنة على جوانب الجروف كأنها جواهر. جلستُ في تراس مطعم عند حافة الجرف، مواجهاً البحر الذي صبغته ألوان الشفق، وفكرت—ربما هذا هو رومانسية على الطريقة الإيطالية: لا تحتاج إلى أي سبب؛ فقط أن تكون هنا، وأن تستمتع بالهدوء.

سابعاً: ألبرُوبِلو—العيش داخل حكاية بيوت الفطر

المحطة الأخيرة كانت في جنوب إيطاليا، إلى منطقة بوليا (Puglia) بحثاً عن ألبرُوبِلو (Alberobello).

هذه بلدة سُحرت فعلاً. بيوت حجرية من طراز تْرولي (Trulli) ذات جدران بيضاء وأسقف رمادية مبنية على السفح، وتبدو القباب متداخلة ومتوزعة كأن الفطر ينبت بكثرة. هذه البيوت ذات الأسقف المخروطية—كان المقصود بها في الأصل أن يبنيها السكان المحليون لتفادي الضرائب؛ تُرصّ بلا استخدام ملاط، وتُجمع من الحجر كله، ويمكن تفكيكها بسهولة. وعندما يأتي موظف الضرائب يمكن إسقاطها بسرعة. اليوم أصبحت تلك البيوت ظاهرةً معماريةً فريدة من نوعها في العالم، وقد أدرجتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) عام 1996 ضمن قائمة التراث الثقافي العالمي.

نزلتُ في بيت تْرولي مُجدَّد كمبيت وإفطار. قبة حجرية، وعوارض خشبية، ونوافذ صغيرة تنفذ منها الإضاءة. في الصباح الباكر، تنحرف أشعة الشمس من خلال نافذة السقف المخروطي وتلامس وجهي بلطف؛ وفي الليل أنام ورأسي على وسادة النجوم. نعم، كأنني عشت داخل حكاية.

تعد منطقة مونتي (Monti) في البلدة أكثر الأماكن تركّزاً في مباني التْرولي؛ بيوت بيضاء متراكبة على السفح كقطع مكعبات فطر مرتبة. صعدتُ إلى منصة المشاهدة في ساحة الشعب (Piazza del Popolo)، ونظرت إلى البلدة كاملة—تحت سماء زرقاء، تتلألأ أسقف مخروطية بيضاء كثيرة تحت ضوء الشمس. صورة كهذه: نظيفة، لطيفة، بلا ضوضاء مزعجة؛ لا يوجد سوى الزمن حين يبطئ والـ"علاج" الذي تقدمه المناظر.

عند الغسق، عدتُ إلى منصة المشاهدة مرة أخرى. صبغت الشمس الهابطة بيوت الحجر البيضاء بلون ذهبي دافئ، وتقاطعت ظلال طواحين الهواء مع ظلال البيوت في سواد المساء. في تلك اللحظة، اختفت كل تعبٍ كلياً.

ثامناً: الخاتمة—رومانسية إيطاليا كامنة في زمنٍ يتباطأ

بعد أن أنهيتُ هذه الرحلة، فهمتُ فجأة العبارة التي يرددها الإيطاليون كثيراً—"dolce far niente"، أي سعادة العيش بلا شغل.

لا تتفوق أي من البلدات الإيطالية الرومانسية على غيرها عبر "المعالم السياحية". جمالها يكمن في تلك اللحظات غير المقصودة: غسقٌ هادئ قرب بحيرة أورتا، رائحة زهور بنفسجية في زقاق سيرميوني، أسطورة عن الحب على شرفة فيرونا، كأس نبيذ وقت الغروب عند حافة جرف مانارولا، منعطف تملؤه بوغانفيليا على درجات بوسيتانو، وخيط ضوء صباح داخل بيوت الفطر في ألبرُوبِلو.

تذكّرنا هذه البلدات بأن رومانسية إيطاليا أبعد بكثير من مجرد ممرات فينيسيا المائية. إنها تتناثر على كل حجر مرصوف أضناه الزمن، وتزهر على كل شرفة تكتسي بالأزهار، وتستقر في كل كأس من النبيذ تُحتسى مهلًا.

وإن سألتني: ما أكثر بلدة إيطالية رومانسية؟ لا أستطيع أن أجيب. لأن كل واحدة منها فريدة، ولكل واحدة تستحق أن تختبرها ببطء وبقلبٍ يتباطأ.

كما هي الرومانسية في إيطاليا نفسها—ليست شيئاً يُصنع، بل شيئاً يُكتشف.
OWL%1.08-
شاهد النسخة الأصلية
post-image
قد تحتوي هذه الصفحة على محتوى من جهات خارجية، يتم تقديمه لأغراض إعلامية فقط (وليس كإقرارات/ضمانات)، ولا ينبغي اعتباره موافقة على آرائه من قبل Gate، ولا بمثابة نصيحة مالية أو مهنية. انظر إلى إخلاء المسؤولية للحصول على التفاصيل.
  • أعجبني
  • تعليق
  • إعادة النشر
  • مشاركة
تعليق
إضافة تعليق
إضافة تعليق
لا توجد تعليقات
  • مُثبت