ترامب في خطاب بمناسبة الذكرى 250 لاستقلال أمريكا، يؤكد على «الاستثنائية الأمريكية»

robot
إنشاء الملخص قيد التقدم

火星财经消息,7 月 5 日,据 WSJ 报道,美国当地时间周六,美国在首都华盛顿举行独立 250 周年庆典。在创纪录高温、雷暴天气的背景下,总统特朗普发表讲话,强调「美国例外论」。 特朗普在周六晚间表示:「250 年来,美国一直是全世界所有国家中的希望、承诺、光明和荣耀。放眼全球,没有任何国家能与我们相比。」 当天早些时候,由于华盛顿经历了有记录以来最炎热的独立日,数千名民众在排队数小时准备参加「大美国州博览会」(Great American State Fair)和当晚「向美国致敬」(Salute to America)庆典时,被执法部门要求撤离华盛顿国家广场。数百人前往附近的博物馆和联邦政府大楼避暑。 随后,国家广场重新开放,民众重新进入安保区域参加当晚庆典。特朗普于当晚 11 点过后登台,比原定时间晚了一个多小时。他表示:「美国的实力和力量并不是值得羞愧的事情,而是我们深感自豪的事情。」

ترجمة إلى العربية:

火星财经消息، 5 يوليو، وفقًا لتقارير WSJ، يوم السبت بالتوقيت المحلي للولايات المتحدة، أقامت الولايات المتحدة احتفالًا بمناسبة الذكرى 250 لاستقلالها في العاصمة واشنطن. في ظل درجات حرارة قياسية وطقس عاصف، ألقى الرئيس ترامب خطابًا شدد فيه على "الاستثنائية الأمريكية". قال ترامب مساء السبت: "على مدار 250 عامًا، كانت أمريكا أمل العالم ووعده ونوره ومجده بين جميع الدول. لا يوجد أي دولة في العالم يمكن مقارنتها بنا." في وقت سابق من ذلك اليوم، بسبب ما شهدته واشنطن من أحر يوم استقلال مسجل، طُلب من آلاف المواطنين الذين انتظروا لساعات للمشاركة في "معرض الدولة الأمريكية الكبرى" (Great American State Fair) واحتفال "تحية لأمريكا" (Salute to America) في ذلك المساء، مغادرة المول الوطني بواسطة سلطات إنفاذ القانون. توجه المئات إلى المتاحف والمباني الحكومية الفيدرالية القريبة للاحتماء من الحرارة. بعد ذلك، أعيد فتح المول الوطني، وعاد المواطنون إلى المنطقة الأمنية للمشاركة في الاحتفال المسائي. صعد ترامب إلى المنصة بعد الساعة 11 مساءً، متأخرًا أكثر من ساعة عن الموعد المحدد. وقال: "قوة أمريكا وشدتها ليست شيئًا نخجل منه، بل هي شيء نفتخر به بشدة."

شاهد النسخة الأصلية
قد تحتوي هذه الصفحة على محتوى من جهات خارجية، يتم تقديمه لأغراض إعلامية فقط (وليس كإقرارات/ضمانات)، ولا ينبغي اعتباره موافقة على آرائه من قبل Gate، ولا بمثابة نصيحة مالية أو مهنية. انظر إلى إخلاء المسؤولية للحصول على التفاصيل.
  • أعجبني
  • تعليق
  • إعادة النشر
  • مشاركة
تعليق
إضافة تعليق
إضافة تعليق
لا توجد تعليقات
  • مُثبت