إلى تلك "الأصدقاء" الذين هم هنا جسديًا ولكن عاطفيًا في مكان آخر — لا يهم إذا كانت الصين فقيرة أو متخلفة أو لديها نظام معيب، فهي لا تزال وطننا، لقد منحتنا الأمان والسلام في حياتنا.


من ناحية، يستخدمون اللغة الصينية المبسطة للسخرية من بلدهم واحتقاره في كل فرصة؛ ومن ناحية أخرى، ليس لديهم المال للاستثمار في الهجرة أو المهارات للهجرة الماهرة. إنهم يعيشون هنا لكن يحلمون بالخارج كل يوم. هذه إخفاقات بأي مقياس — في حياتهم، عملهم، شخصيتهم، وسلوكهم — إخفاقات على جميع الأصعدة. الأقوياء لا يشتكون من الظروف؛ إنهم يغيرونها.
الخاسر الذي يلوم إخفاقاته الشخصية على عيوب النظام الوطني هو فقط يهرب من الواقع ويختلق الأعذار.
في رأيي، هؤلاء الأشخاص لا يستحقون حتى استخدام اللغة الصينية المبسطة. وما يثير السخرية هو أنهم عادة لا يستطيعون حتى التعبير عن آرائهم باللغة الإنجليزية أو بأي لغة أخرى أيضًا. كما يقول المثل، الابن لا يجد أمه قبيحة أبدًا، والكلب لا يحتقر وطنه لأنه فقير.
إذن إليكم صورة مهرج — أقدمها لهؤلاء الأصدقاء، ليستخدموها كمرآة
شاهد النسخة الأصلية
post-image
قد تحتوي هذه الصفحة على محتوى من جهات خارجية، يتم تقديمه لأغراض إعلامية فقط (وليس كإقرارات/ضمانات)، ولا ينبغي اعتباره موافقة على آرائه من قبل Gate، ولا بمثابة نصيحة مالية أو مهنية. انظر إلى إخلاء المسؤولية للحصول على التفاصيل.
  • أعجبني
  • تعليق
  • إعادة النشر
  • مشاركة
تعليق
إضافة تعليق
إضافة تعليق
لا توجد تعليقات
  • مُثبت