模块化链这词听着很“架构师”,但对我这种终端用户,说白了就是:同样一笔操作,在哪发起、由谁打包、最后在哪结算,开始变成一串可选项了。


العبارة "السلسلة المعيارية" تبدو وكأنها من مهندسي البنية، لكنها بالنسبة لي كمستخدم نهائي، ببساطة تعني: نفس العملية، أين تبدأ، من يقوم بتجميعها، وأين يتم التسوية في النهاية، أصبحت الآن سلسلة من الخيارات.

体验好的时候就是费低点、确认快点、钱包弹窗少点;体验差的时候就是跨来跨去,资产像被分成好几个抽屉,找起来烦。
عندما تكون التجربة جيدة، يكون ذلك بتكلفة أقل، وتأكيد أسرع، ونوافذ منبثقة أقل للمحفظة؛ وعندما تكون التجربة سيئة، تتنقل من هنا إلى هناك، والأصول تبدو وكأنها مقسمة إلى عدة أدراج، مما يسبب الإزعاج في البحث عنها.

前两天我就栽了一次:看到一个新应用说走某某DA/排序器更“公平”,我点开一看桥、路由、再签个授权,脑子直接宕机…
قبل يومين، وقعت في مشكلة: رأيت تطبيقًا جديدًا يقول إنه يستخدم دا/مُرتب معين ليكون أكثر "عدلاً"، فتحت التطبيق، ورابط، ووقعت على تفويض، وبدأت أتعطل…

想起最近大家吐槽验证者收入、MEV 和排序不透明,我心态一缩,干脆“看不懂就先不动”,关掉去睡觉。
تذكرت مؤخرًا أن الجميع يشتكي من دخل المدققين، وMEV، وعدم الشفافية في الترتيب، فشعرت بالإحباط، وقررت ببساطة "إذا لم أفهم، لا أتحرك"، وأغلقت التطبيق وذهبت للنوم.

反正我跑gamma的,最怕的不是没赚到,是在自己没理解的地方暴露了隐含风险。先这样。
على أي حال، أنا أستخدم Gamma، والخوف الأكبر ليس من عدم تحقيق أرباح، بل من كشف المخاطر الكامنة في الأماكن التي لم أفهمها. هكذا أترك الأمر مؤقتًا.
شاهد النسخة الأصلية
قد تحتوي هذه الصفحة على محتوى من جهات خارجية، يتم تقديمه لأغراض إعلامية فقط (وليس كإقرارات/ضمانات)، ولا ينبغي اعتباره موافقة على آرائه من قبل Gate، ولا بمثابة نصيحة مالية أو مهنية. انظر إلى إخلاء المسؤولية للحصول على التفاصيل.
  • أعجبني
  • تعليق
  • إعادة النشر
  • مشاركة
تعليق
إضافة تعليق
إضافة تعليق
لا توجد تعليقات
  • مُثبت