昨晚跑外卖,半夜接到一单,备注写着:多带一包醒酒药。


أنا أعمل توصيل طلبات الليلة الماضية، وتلقيت طلبًا في منتصف الليل، وكتب الملاحظة: أحضر عبوة إضافية من دواء اليقظة.
我送到KTV包厢门口,里面还在嚎《死了都要爱》。一个画着浓妆的女人开门,接过药,把现金塞我手里。她背后沙发上歪着个中年男人,西装皱成一团,领带解了一半。我问要不要帮忙叫代驾,她说不用,然后反手把门抵住。
وصلت إلى باب غرفة الكاريوكي، وكان لا يزال يصرخ "حتى لو مت، سأحبك". امرأة تضع مكياجًا كثيفًا فتحت الباب، وأخذت الدواء، وأعطتني النقود. خلفها على الأريكة كان يجلس رجل في منتصف العمر، بدلته متجعدة، وربطة عنقه غير مربوطة. سألتها إذا كانت تريد أن أطلب لها سائقًا، فقالت لا، ثم وضعت يدها خلف الباب لمنعه.
我转身要走的时候,听见她对着那个男人低吼了一句:“你给我清醒点,我老公在楼下等你。”
عندما استدرت للمغادرة، سمعت صوتها تهمس للرجل بصوت منخفض: "استيقظ، زوجي ينتظرك في الأسفل."
那女人后来自己叫了代驾走了。我看着她钻进网约车,车灯亮起来,后排左边乘客座位上坐着一个七八岁的男孩,脸贴在车窗上,鼻子压在玻璃上压扁了。KTV的霓虹灯照在那辆白色比亚迪的侧窗上,他没睡,也没挥手,只是把手掌贴在车窗内侧,直到车子驶离出租屋楼下的垃圾桶。我这才发现那辆网约车已经来了一趟又走了,司机没熄火,回来接她。刚才在楼下等的时候,那个男孩一直在看二楼窗户里的倒影,倒影里没有我,只有他自己。
تلك المرأة في النهاية استدعت سائقًا وذهبت. شاهدتها تدخل السيارة الخاصة بالتوصيل، وأضاءت أضواء السيارة، وكان هناك طفل يبلغ من العمر سبع أو ثماني سنوات يجلس على المقعد الأيسر في المقعد الخلفي، وجهه ملتصق بنافذة السيارة، وأنفه مضغوط على الزجاج. أضواء النيون في الكاريوكي كانت تسلط على جانب السيارة الأبيض من نوع BYD، ولم يكن نائمًا، ولم يلوح بيده، فقط وضع يده على داخل النافذة، حتى ابتعدت السيارة عن سلة المهملات أسفل المبنى الذي يسكنونه. عندها أدركت أن السيارة قد جاءت ورحلت مرة أخرى، والسائق لم يطفئ المحرك، وعاد ليأخذها. أثناء انتظاري في الأسفل، كان الطفل ينظر باستمرار إلى انعكاسه في نافذة الطابق الثاني، ولم يكن هناك أنا في الانعكاس، فقط هو نفسه.
شاهد النسخة الأصلية
قد تحتوي هذه الصفحة على محتوى من جهات خارجية، يتم تقديمه لأغراض إعلامية فقط (وليس كإقرارات/ضمانات)، ولا ينبغي اعتباره موافقة على آرائه من قبل Gate، ولا بمثابة نصيحة مالية أو مهنية. انظر إلى إخلاء المسؤولية للحصول على التفاصيل.
  • أعجبني
  • تعليق
  • إعادة النشر
  • مشاركة
تعليق
إضافة تعليق
إضافة تعليق
لا توجد تعليقات
  • تثبيت