جاء platykus



(Note: "平头哥" (píng tóu gē) literally means "flat-headed brother" and is a colloquial Chinese term for the honey badger. The more direct translation would be: جاء غرير العسل (honey badger has arrived) or more colloquially: جاء الرجل ذو الرأس المسطح)

However, if this is a reference to a specific crypto project or meme, the most direct transliteration would be:

**جاء بينتو جي**or**جاء الأخ ذو الرأس المسطح**
شاهد النسخة الأصلية
قد تحتوي هذه الصفحة على محتوى من جهات خارجية، يتم تقديمه لأغراض إعلامية فقط (وليس كإقرارات/ضمانات)، ولا ينبغي اعتباره موافقة على آرائه من قبل Gate، ولا بمثابة نصيحة مالية أو مهنية. انظر إلى إخلاء المسؤولية للحصول على التفاصيل.
  • أعجبني
  • تعليق
  • إعادة النشر
  • مشاركة
تعليق
إضافة تعليق
إضافة تعليق
لا توجد تعليقات
  • تثبيت