EBSCO 將科學圖書館整合到人工智慧搜索基礎設施中 - ForkLog:加密貨幣、人工智慧、奇點、未來

img-b68fb732686db358-7838920720974545# EBSCO 將學術圖書館整合到人工智慧搜尋基礎設施中

EBSCO 資訊服務推出了 EBSCOhost AI Exchange 平台——一個連接授權學術內容與人工智慧系統的基礎層。

該平台旨在幫助模型使用經過驗證的資料來源,並協助圖書館和出版商在生成式搜尋時代不失控。

EBSCO 讓圖書館重返 AI 搜索的核心

AI Exchange 的主要理念是打造不僅僅是「人工智慧應用的搜尋」。EBSCO 嘗試解決更敏感的問題,將學術內容整合到 AI 介面中,同時保持:

  • 授權;
  • 歸屬;
  • 引用;
  • 使用統計。

公司表示,AI Exchange 為 AI 平台、企業、出版商和大學提供結構化和研究資料的存取權,這些資料的權利已為學習場景而規範。

本質上,EBSCO 正試圖成為學術內容所有者與日益擴大的 AI 搜索市場之間的中介。

研究從聊天機器人開始

EBSCO 公開承認用戶行為的變化。過去,學術搜尋主要圍繞綜述系統、目錄和圖書館介面展開,但現在研究越來越多地從聊天機器人或 AI 搜索引擎開始。

EBSCO 副總裁山姆·布魯克斯表示,人工智慧正迅速成為學術研究的起點。在此背景下,核心問題已不再是搜尋文章本身,而是 AI 回答背後的資料來源。

與 Perplexity 的合作

在正式推出 AI Exchange 之前,最具代表性的信號已經出現。就在 EBSCO 宣布前一天,EBSCO 宣布與 Perplexity 建立合作。

將 EBSCOhost 的內容整合到:

  • Perplexity 內的高級資料來源(Premium Sources);
  • Perplexity 計算機(Perplexity Computer)中,用於多步驟研究任務。

這表明,AI Exchange 不僅是內部圖書館的倡議,更是試圖融入外部 AI 產品生態系統。

對搜尋中 AI 的投注

隨著聊天機器人普及,傳統的 Google 搜索逐漸轉型。公司內部也在推動將服務轉向 AI。

三年前開始出現變化。2023 年 5 月,Google 宣布了搜尋生成體驗(Search Generative Experience)——在 Search Labs 中的實驗,加入了 AI 摘要、查詢上下文和對話式提問功能。

2024 年 5 月 14 日,美國正式推出名為 AI Overviews 的大規模版本。此後,Google 不斷在 LLM 基礎上添加更多功能。

EBSCO 提供圖書館不消失的方案

對於大學和圖書館來說,AI Exchange 似乎是試圖在新搜尋模式中保持影響力。在專為高校設計的頁面上,EBSCO 表示訂閱內容將以保留屬性和統計數據的方式進入 AI 工作環境。

也就是說,即使學生或研究人員通過生成式介面獲得答案,而非傳統文章列表,圖書館仍有機會保持可見。

實際上,EBSCO 不僅向圖書館出售內容存取權,還提供在 AI 時代生存的機制。

出版商的控制工具

另一層議題是出版商與 AI 平台的關係。

EBSCO 推廣 AI Exchange 作為一個受控框架,具有:

  • 授權存取;
  • 正確的歸屬;
  • 權利管理。

換句話說,公司試圖提供一種模式,使出版商不僅在訓練資料集或 AI 總結層中失去資料,還能通過 LLM 服務擁有受控的內容傳播渠道。

兩年前的第一步

早在 2024 年,EBSCO 就開始在 EBSCOhost 和 EBSCO Discovery Service 中引入 AI Insights。這個工具能生成文章摘要,幫助用戶更快判斷是否值得完整閱讀。

當時的目標是降低內部圖書館產品的使用門檻。如今,EBSCO 正邁出下一步,將授權內容帶入外部 AI 環境。

不過,AI Exchange 目前更像是一個方向性聲明,而非已經成熟的市場標準。

公司尚未披露:

  • 完整的 AI 合作夥伴名單;
  • 平台的推廣規模;
  • 連接的大學和商業客戶數量。

然而,系統的推出已經展現出重要的轉變。這個大型圖書館玩家首次如此公開承認,學術搜尋的未來不僅依賴資料庫和搜尋層面,也將通過 AI 介面實現。

提醒一下,2026 年 5 月,Google 在公開測試 BBC 記者 Thomas Jermane 的搜尋 AI 工具後,收緊了其使用政策。

查看原文
此頁面可能包含第三方內容,僅供參考(非陳述或保證),不應被視為 Gate 認可其觀點表述,也不得被視為財務或專業建議。詳見聲明
  • 打賞
  • 回覆
  • 轉發
  • 分享
回覆
請輸入回覆內容
請輸入回覆內容
暫無回覆
  • 已置頂