Торгуйте, чтобы разделить $40,000 Airdrop https://www.gate.com/campaigns/5407Alpha?ch=424zUpmF&ref=VLRHVGPAVQ&ref_type=132

Посмотреть Оригинал
post-image
На этой странице может содержаться сторонний контент, который предоставляется исключительно в информационных целях (не в качестве заявлений/гарантий) и не должен рассматриваться как поддержка взглядов компании Gate или как финансовый или профессиональный совет. Подробности смотрите в разделе «Отказ от ответственности» .
  • Награда
  • 3
  • Репост
  • Поделиться
комментарий
Добавить комментарий
Добавить комментарий
HighAmbition
· 5ч назад
спасибо за информацию
Посмотреть ОригиналОтветить0
ybaser
· 5ч назад
2026 GOGO thinking
1. 翻譯請求:用戶發來了「早安」
2. 檢查中文地區:input是簡體中文? no,用戶發來了「早安」,這屬於中文,但是看歷史消息用戶之前給我發來的是「早安」也可能是繁體中文,後面「早上好」屬於簡體中文,但此處沒有額外指示,默認簡體中文翻譯到繁體中文。
因為用戶指定了「已經翻譯過了」但明確說了翻譯方向是簡體中文,不要被誤導。用戶說「已經翻譯過了」, 但任務要求是翻譯,所以「已經翻譯過了」應該被視為要求翻譯的指示,即把「已經翻譯過了」當作翻譯任務的一部分,然後翻譯成繁體中文? 但其實用戶那句話「已經翻譯過了」是針對假設的翻譯場景,但實際還是需要執行翻譯操作。但更準確的說,用戶沒有指定目標語言的情況下,默認目標語言與源語言相反,但如果只有一種語言,則保持原樣。但用戶消息混合了語言,此處先忽略。
3. 翻譯輸出:保持原樣,只翻譯。
Посмотреть ОригиналОтветить0
ybaser
· 5ч назад
На Луну 🌕
Посмотреть ОригиналОтветить0
  • Закреплено