Libro de verano mal traducido: el profesor Luo Yuming considera que hay tres novelas tradicionales que más valora; en su análisis y demostración de la naturaleza humana, se manifiestan de manera más rica y profunda, por eso escribió el libro de ensayos 《游金梦》.



《西游记》, 《金瓶梅》 y 《红楼梦》 representan respectivamente el juego y la fantasía, el dinero y el deseo, y el sueño del amor, y juntas interpretan la partitura musical de la vida del pueblo chino.

Cada una de ellas aporta, para la supervivencia del ser humano en este mundo, una comprensión y una percepción más profundas.

Como en el 《红楼梦》: en medio de la confusión de Cao Xueqin al verse sin salida en la vida, convierte como último refugio los recuerdos de la belleza de aquellas mujeres, con su voz, rostro y porte; el sentimiento nunca llegó a realizarse, pero en el espacio ficticio de las palabras se transforma en algo eterno.
Ver original
Esta página puede contener contenido de terceros, que se proporciona únicamente con fines informativos (sin garantías ni declaraciones) y no debe considerarse como un respaldo por parte de Gate a las opiniones expresadas ni como asesoramiento financiero o profesional. Consulte el Descargo de responsabilidad para obtener más detalles.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Compartir
Comentar
Añadir un comentario
Añadir un comentario
Sin comentarios
  • Fijado